Paroles et traduction Ghostown - Carcasse
J'évite
mon
regard
dans
la
glace
I
avoid
looking
at
myself
in
the
mirror
Car
je
n'ai
pas
envie
de
voir
des
traces
Because
I
don't
want
to
see
the
traces
Des
traces
des
années
qui
passent
Traces
of
the
years
that
pass
Ce
lâche
avec
un
air
lasse
This
coward
with
a
weary
air
Toi
tu
ferait
quoi
à
ma
place?
What
would
you
do
in
my
place?
Qu'est
ce
qu'il
faut
que
je
fasse?
What
do
I
have
to
do?
Pour
me
sortir
de
cet
impasse
To
get
myself
out
of
this
dead
end
Pour
faire
demi
tour
il
n'y
a
pas
de
place
There's
no
room
to
turn
back
Faut
forcer
et
tant
pis
la
casse
I
have
to
force
it,
and
damn
the
consequences
Tourner
la
page,
tirer
la
chasse
Turn
the
page,
flush
the
toilet
Dégager
toute
cette
merde
et
paperasse
Get
rid
of
all
this
crap
and
paperwork
Faut
que
je
traîne
ma
carcasse
I
have
to
drag
my
carcass
Je
me
gène
quand
j'avance
I
feel
awkward
when
I
move
forward
Quelle
flemme
c'est
immense
It's
so
incredibly
boring
Je
t'emmene
en
amont
I'll
take
you
upstream
Ca
passe
crème
nous
allons
It's
smooth
sailing,
we'll
go
Planter
un
graine
dans
le
sol
Plant
a
seed
in
the
ground
Soyons
zen
pas
d'alcool
Let's
be
zen,
no
alcohol
Pas
de
veine
pas
de
bol
No
luck,
no
chance
Hallucinogène
la
vie
est
folle
Life
is
crazy,
hallucinogenic
It's
not
the
same
when
you're
paying
with
your
own
money
It's
not
the
same
when
you're
paying
with
your
own
money
In
your
wellies
counting
pennies
and
it's
no
funny
In
your
wellies
counting
pennies
and
it's
no
funny
Disappearing
can
be
easy
when
you're
nobody
Disappearing
can
be
easy
when
you're
nobody
Had
a
plan,
it
fell
apart
cos
it
was
so
shoddy
Had
a
plan,
it
fell
apart
cos
it
was
so
shoddy
Teeth
brushing
without
looking
in
the
mirror
Teeth
brushing
without
looking
in
the
mirror
Cos
I
don't
wanna
see
the
way
I
dried
out
and
withered
Cos
I
don't
wanna
see
the
way
I
dried
out
and
withered
All
dark
no
shine
no
glitter
All
dark
no
shine
no
glitter
In
a
couple
years
I'll
be
walking
with
a
zimmer
In
a
couple
years
I'll
be
walking
with
a
zimmer
Marching
on
and
the
chance's
getting
slimmer
Marching
on
and
the
chance's
getting
slimmer
But
of
the
hope
I
believe
there
is
a
glimmer
But
of
the
hope
I
believe
there
is
a
glimmer
Turn
the
heat
down
leaving
it
to
simmer
Turn
the
heat
down
leaving
it
to
simmer
I
had
a
dream
where
I
headed
in
the
winner
I
had
a
dream
where
I
headed
in
the
winner
Can't
evade
me
I'm
Uranium
I'm
slightly
zany
Can't
evade
me
I'm
Uranium
I'm
slightly
zany
Tell
the
brainy
Mémé
Earth's
a
sacred
lady
Tell
the
brainy
Mémé
Earth's
a
sacred
lady
Many
came
and
few
remained
Many
came
and
few
remained
One
was
slain
and
two
were
maimed
One
was
slain
and
two
were
maimed
Protégé
was
born
again
Protégé
was
born
again
For
the
fame
it's
all
a
game
For
the
fame
it's
all
a
game
Cerné
par
les
cernes
sur
ma
face
Surrounded
by
dark
circles
on
my
face
Tirer
le
rideau
les
rides
font
surface
Draw
the
curtain,
wrinkles
are
surfacing
Trop
miro
le
miroir
je
le
casse
The
mirror
is
too
much,
I'll
break
it
Je
vois
flou,
ce
filou
m'agace
I
see
blurry,
this
sly
one
annoys
me
Enfoncer
les
pieds
dans
la
mélasse
Sink
my
feet
into
the
molasses
Dansez
je
traîne
ma
carcasse
Dance,
I'm
dragging
my
carcass
Avancer
les
traces
des
limaces
Moving
forward,
the
traces
of
slugs
Renoncé
je
brise
ma
carapace
Giving
up,
I
break
my
shell
Monotone
les
jours
passent
et
repassent
Monotonous,
days
pass
and
pass
again
A
la
ramasse,
à
la
masse,
à
la
casse
In
a
mess,
in
the
mass,
in
the
break
L'ennuie
me
dévore
tel
un
rapace
Boredom
devours
me
like
a
predator
Seul
hâte,
le
jour
où
je
trépasse
The
only
thing
I
look
forward
to,
the
day
I
pass
away
Un
souvenir
furtif
je
pourchasse
I
chase
a
fleeting
memory
Jolie
elle
me
sourit
et
m'enlace
Beautiful,
she
smiles
at
me
and
embraces
me
Tangible
mais
tordu
et
fugace
Tangible,
but
twisted
and
fleeting
Cruelle
disparu
sans
traces
Cruel,
disappeared
without
a
trace
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rael Powell
Album
MCMLXXIX
date de sortie
03-12-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.