Paroles et traduction Ghostown - Following People
Following People
Преследование
Hush
your
walkie
talkie,
No
use
getting
stroppy
Заткни
свою
рацию,
нечего
злиться,
Your
styles
a
carbon
copy,
kinda
sloppy
Твой
стиль
— жалкая
копия,
как-то
небрежно.
Change
your
hobby,
your
mister
big
nobody
Поменяй
свое
хобби,
ты
же
никто,
You
sing
with
no
melody,
See
you
trying
to
stop
me
Ты
поешь
без
мелодии,
вижу,
как
ты
пытаешься
меня
остановить.
Chop
your
head
like
jabberwocky,
Отрублю
тебе
голову,
как
Бармаглоту,
Seeing
what
your
good
for,
put
two
sugars
in
my
coffee
Посмотрю,
на
что
ты
годишься,
положи
мне
два
куска
сахара
в
кофе.
Blow
you
Nagasaki
Взорву
тебя,
как
Нагасаки,
Leave
you
on
the
floor
like
the
general
Gadafi
Оставлю
тебя
на
полу,
как
генерала
Каддафи.
Its
that
uprising,
appetising,
roll
you
up
into
an
Indian
chapati
Это
восстание,
аппетитное,
сверну
тебя
в
индийский
чапати.
Came
back
to
push
your
button
Вернулся,
чтобы
нажать
на
твою
кнопку,
Im
sick
from
all
your
strutting
Меня
тошнит
от
твоей
развязности,
Just
copy
paste
and
cutting
Просто
копируешь,
вставляешь
и
режешь,
Regurgitate
the
radio,
play
to
win
ratio
Отрыгиваешь
радио,
играешь
на
победный
коэффициент.
Let
the
majors
say
so,
make
the
rappers
say
Yo
Пусть
мэтры
скажут,
заставь
рэперов
сказать
"Йо",
Cheers
son,
heres
to
your
health,
now
get
the
wealth
Ваше
здоровье,
сынок,
а
теперь
добудь
деньжат
And
shed
a
tear
son,
Heres
to
the
past,
and
to
the
future
И
пролей
слезу,
сынок,
за
прошлое
и
за
будущее,
Very
fearsome,
fabulous
adventures,
unpretentious
За
ужасные,
невероятные,
неприхотливые
приключения.
Not
too
wear-some,
let
me
hear
some
Не
слишком
утомительные,
дай-ка
послушать,
Actions
speak
louder
than
words
Действия
говорят
громче
слов,
Throw
my
flowers
to
the
curb
Бросаю
свои
цветы
на
обочину,
Now
my
powers
are
all
blurred
Теперь
все
мои
силы
размыты,
My
life
follows
the
path
of
the
curve
Моя
жизнь
следует
изгибам,
I
sit
back
and
observe
Я
сижу
сложа
руки
и
наблюдаю,
Like
I'm
waiting
to
be
served
Как
будто
жду,
когда
меня
обслужат,
And
that's
what
gets
on
her
nerves
И
это
действует
ей
на
нервы.
There's
nothing
left
to
talk
about
Больше
не
о
чем
говорить,
High
time
for
walking
out
Самое
время
уходить,
Pulling
all
the
stops
out
Идти
ва-банк,
Out
throwing
rocks
about
Швыряться
камнями,
Decline
your
invitation
Отклоняю
твое
приглашение,
Cos
I
got
no
conversation
Потому
что
мне
не
о
чем
говорить,
My
hobby's
an
occupation
Мое
хобби
— моя
профессия,
I'll
be
silent
in
creation
Я
буду
молчать
в
процессе
творения.
Talk
is
cheap,
the
small
talk
delete
Болтать
— дешево,
пустые
разговоры
— удалить,
You're
knocking
out
my
teeth,
even
talking
in
my
sleep
Ты
выбиваешь
мне
зубы,
даже
разговаривая
во
сне.
Who
you
educating?
my
methods
you're
berating
Кого
ты
учишь?
Критикуешь
мои
методы,
Always
understating,
every
word
your
stating
Всегда
преуменьшаешь
каждое
свое
слово,
My
concrete
momentum
Мой
бетонный
импульс,
Cement
my
commentum
Цементирует
мой
комментарий,
Letters
though
I
sent
them
Письма,
хотя
я
их
отправил,
My
words
I
invent
them
Мои
слова,
я
их
выдумываю,
Passing
through
two
languages
Проходя
через
два
языка,
Compensate
the
damages
Компенсируя
ущерб.
My
brain's
wrapped
in
bandages
Мой
мозг
обмотан
бинтами,
Thick
like
a
cabbage
is
Толстыми,
как
кочан
капусты,
The
sick
law
of
averages
Жестокий
закон
средних
чисел,
Burning
all
my
bridges
Сжигая
все
мосты,
Ragged
with
ridges
Оборванные
и
неровные,
Empty
like
my
fridge
is
Пустые,
как
мой
холодильник.
Now
there's
nothing
left
to
say
Теперь
нечего
сказать,
But
you
go
talking
anyway
Но
ты
все
равно
болтаешь,
Just
to
pass
the
time
of
day
Просто
чтобы
убить
время,
You
should
pass
the
line
away
Тебе
лучше
перейти
черту.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rael Powell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.