Ghostown - Les Covidés - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ghostown - Les Covidés




Les Covidés
The Covidized
Les têtes ont été coupées
The heads have been cut off
Remplacées par les poupées
Replaced by dolls
Les marionnettes qui travaillent pour t'entourlouper
The puppets who work to fool you
Toi t'as pas une roupie pour souper
You don't have a penny to dine
Faut dire qu'ils s'en foutaient
You have to admit that they didn't care
Trop occupés à duper, les malins sont futés
Too busy cheating, the clever ones are crafty
Faut lutter avant de se faire amputer
We have to fight before being amputated
Sans ambiguïté, les ministres et députés
Without ambiguity, the ministers and deputies
Oh my godemiché ils nous enculent ces riches
Oh my godemiché, they screw us, these rich people
C'est pas mon fétiche, arrêtez c'est d'la triche
It's not my thing, stop it, it's cheating
Et si on critique la gestion? C'est du complotisme
What if we criticize the management? It's conspiracy
Et si on veut mettre en question? C'est du complotisme
What if we want to question? It's conspiracy
Si on a tort confesse t-on? C'est du complotisme
If we are wrong, do we confess? It's conspiracy
La raison, la reflexion, c'est du complotisme
Reason, reflection, it's conspiracy
On lui a tiré dessus, il est mort du covid
He was shot, he died of covid
Jean s'est noyé il est mort du covid
Jean drowned, he died of covid
Sa caisse a fait un tonneau il est mort du covid
His car rolled over, he died of covid
Sa gorge entaillée il est mort du covid
His throat was slit, he died of covid
Et si on parlait d'ebola? Il y a pas de vaccin
What if we talked about Ebola? There is no vaccine
Et le paludisme? Il y a pas de vaccin
What about malaria? There is no vaccine
Alors la grande vérole? Non il y a pas de vaccin
Then the great pox? No, there is no vaccine
Et le VIH? Toujours pas de vaccin
And HIV? Still no vaccine
Et si t'as pas peur du covid
And if you're not afraid of covid
Alors attentat dramatique
Then a dramatic attack
Et si ça suffit pas, réchauffement climatique
And if that's not enough, global warming
S'il vous plaît soyez coupable et pathétique
Please be guilty and pathetic
Tous derrière le prochain événement médiatique
All behind the next media event
Tu devrais faire gaffe à ton empreinte carbone
You should be careful about your carbon footprint
A moins que tu sois Bezos, Musk ou Branson
Unless you're Bezos, Musk, or Branson
Les médias nous disent les milliardaires nous bénissent
The media tells us billionaires bless us
Ils partent dans l'espace dans les fusées forme de pénis
They go into space in penis-shaped rockets
Gates a fermé les fenêtres il veut ouvrir les portails
Gates closed the windows, he wants to open the portals
Les êtres rentables, des zombies épouvantails
Profitable beings, zombie scarecrows
Épouvantable tout est vendable
Appalling, everything is saleable
Quatre vingt quatre c'est fort probable
Eighty-four is quite likely
Que moi je dois être dévié, radicalisé
That I must be deviated, radicalized
Eux ils sont corrompus, batardisés
They are corrupt, bastardized
Les flammes qu'ils attisaient
The flames they were fanning
Vont brûler et crisser
Will burn and shriek
Sur leurs corps enflammés
On their burning bodies
On irait même pas pisser
We wouldn't even piss
Votre seigneur votre majesté Monsieur le Président
Your lord, your majesty, Mr. President
Nous sommes les dissidents
We are the dissidents
Votre discours est nauséabond
Your speech is foul
Le reflet était clair, net, bien rendu
The reflection was clear, sharp, well rendered
Maintenant cassée, l'image est fendue
Now broken, the image is cracked
Ainsi exposant la vérité prétendue
Thus exposing the alleged truth
Donc dans les rues le peuple est descendu
So people took to the streets
On lui a tiré dessus, il est mort du covid
He was shot, he died of covid
Jean s'est noyé il est mort du covid
Jean drowned, he died of covid
Sa caisse a fait un tonneau il est mort du covid
His car rolled over, he died of covid
Sa gorge entaillée il est mort du covid
His throat was slit, he died of covid
Et si on parlait d'ebola? Il y a pas de vaccin
What if we talked about Ebola? There is no vaccine
Et le paludisme? Il y a pas de vaccin
What about malaria? There is no vaccine
Alors la grande vérole? Non il y a pas de vaccin
Then the great pox? No, there is no vaccine
Et le VIH? Toujours pas de vaccin
And HIV? Still no vaccine
Alors ainsi tourne les engrenages
So goes the gears
Caché à l'ombre des faux sondages
Hidden in the shadow of fake polls
Des hôpitaux vides, des acteurs en bandages
Empty hospitals, actors in bandages
Vaccin efficacité sans gage
Vaccine effectiveness without guarantee
Dans une mauvaise direction on s'engage
We are moving in the wrong direction
On fonce tout droit sans pilotage
We are heading straight ahead without steering
On ne veut pas de votre passe chantage
We don't want your blackmail pass
Ils baissent les subventions, ils réduisent le language
They cut subsidies, they reduce language
A moi j'aime, moi gauche, toi j'aime pas
I like me, I'm left, I don't like you
Moi lève pouce bleu, suivant, sympa
I'll thumbs up, follow, nice
Vas y lève toi, boulot, dodo, basta
Go ahead, lift yourself up, work, sleep, basta
Consomme, ça va vite fait, ne te plains pas
Consume, it's done quickly, don't complain
L'opinion clivée comme un Wonderbra
Opinion split like a Wonderbra
Des gens divisé n'avanceront pas
Divided people will not move forward
Les yeux rivés sur une info lambda
Eyes glued to lambda info
Lentement écrasés comme un anaconda
Slowly crushed like an anaconda
Bovinés, bovidés
Cattle, bovine
Trop con, confinés
Too stupid, confined
Entubés, embobinés
Intubated, bobbed
On sera tous covidés
We will all be COVIDized
Anti vax censuré
Anti vax censored
Opinion opiné
Opinion opined
Ou pas cautionnée
Or not endorsed
En marche, tous fauchés
On the move, all broken
On lui a tiré dessus, il est mort du covid
He was shot, he died of covid
Jean s'est noyé il est mort du covid
Jean drowned, he died of covid
Sa caisse a fait un tonneau il est mort du covid
His car rolled over, he died of covid
Sa gorge entaillée il est mort du covid
His throat was slit, he died of covid
Et si on parlait d'ebola? Il y a pas de vaccin
What if we talked about Ebola? There is no vaccine
Et le paludisme? Il y a pas de vaccin
What about malaria? There is no vaccine
Alors la grande vérole? Non il y a pas de vaccin
Then the great pox? No, there is no vaccine
Et le VIH? Toujours pas de vaccin
And HIV? Still no vaccine





Writer(s): Rael Powell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.