Ghulam Ali - Aawargi - traduction des paroles en russe

Aawargi - Ghulam Alitraduction en russe




Aawargi
Скитание
Apni awaaz ki larzish pe to kaabu paalo
Попытайся обуздать дрожь в своем голосе
Pyaar ke bol to hontho se nikal jaate hain
Слова любви сами срываются с губ
Apne tewar to sambhaalo ke koyi ye na kahe
Следи за своими манерами, чтоб никто не сказал:
"Dil badalte hain to chehre bhi badal jaate hain"
"Когда меняются сердца, то и лица меняются"
Ye is ghazal ka kaafiya hai "Aawargi"
В этой газзале рефреном звучит "Скитание"
Ye pesh kar raha hoon
Это я преподношу
Ye dil, ye paagal dil mera, ye dil ye, ye dil ye
Это сердце, мое безумное сердце, это сердце, это, это сердце
Ye dil, ye paagal dil mera kyun bujh gaya? Aawargi
Это сердце, мое безумное сердце, почему угасло? Скитание
Ye dil, ye paagal dil mera kyun bujh gaya? Aawargi
Это сердце, мое безумное сердце, почему угасло? Скитание
Is dasht mein ik sheher tha...
В этой пустыне был город...
Is dasht mein ik sheher tha, wo kya hua? Aawargi
В этой пустыне был город, что с ним сталось? Скитание
Ye dil, ye paagal dil mera kyun bujh gaya? Aawargi
Это сердце, мое безумное сердце, почему угасло? Скитание
Aawargi, aawargi...
Скитание, скитание...
Kal shab mujhe beshakl ki aawaz ne chaunka diya
Прошлой ночью меня поразил голос без формы
Kal shab mujhe beshakl ki aawaz ne chaunka diya
Прошлой ночью меня поразил голос без формы
Maine kaha, "Tu kaun hai?"
Я спросил: "Кто ты?"
Maine kaha, "Tu kaun hai?" Usne kaha, "Aawargi"
Я спросил: "Кто ты?" Она сказала: "Скитание"
Ye dil, ye paagal dil mera kyun bujh gaya? Aawargi
Это сердце, мое безумное сердце, почему угасло? Скитание
Is dasht mein ik sheher tha...
В этой пустыне был город...
Is dasht mein ik sheher tha, wo kya hua? Aawargi
В этой пустыне был город, что с ним сталось? Скитание
Ye dil, ye paagal dil mera
Это сердце, мое безумное сердце
Kal shab mujhe beshakl ki aawaz ne chaunka diya
Прошлой ночью меня поразил голос без формы
Maine kaha, maine kaha, maine kaha, maine kaha, maine kaha...
Я спросил, я спросил, я спросил, я спросил, я спросил...
Maine kaha, "Tu kaun hai?" Usne kaha, "Aawargi"
Я спросил: "Кто ты?" Она сказала: "Скитание"
Ye dil, ye paagal dil mera...
Это сердце, мое безумное сердце...
Ik ajnabi jhonke ne jab poochha mere gham ka sabab
Когда незнакомый порыв ветра спросил причину моей печали
Ik ajnabi jhonke ne jab poochha mere gham ka sabab
Когда незнакомый порыв ветра спросил причину моей печали
Sehra ki bheegi ret par maine likha "Aawargi"
На мокром песке пустыни я написал "Скитание"
Ye dil, ye paagal dil mera...
Это сердце, мое безумное сердце...
Mujhe ek sher yaad aa gaya
Мне вспомнился один ше'р
Main sher pesh karta chalu
Я продолжаю, преподнося ше'р
Ab main samjha tere ruksaar pe til ka matlab
Теперь я понял значение родинки на твоей щеке
Ab main...
Теперь я...
Ab main samjha tere ruksaar pe til ka matlab
Теперь я понял значение родинки на твоей щеке
Daulat-e-husn pe darbaan bitha rakha hai
На богатстве красоты ты поставила стражника
Ik ajnabi...
Незнакомый...
Ik ajnabi jhonke ne jab poochha mere gham ka sabab
Когда незнакомый порыв ветра спросил причину моей печали
Ik ajnabi, ajnabi, ajnabi, ajnabi...
Незнакомый, незнакомый, незнакомый, незнакомый...
Ik ajnabi jhonke ne jab poochha mere gham ka sabab
Когда незнакомый порыв ветра спросил причину моей печали
Sehra ki bheegi ret par...
На мокром песке пустыни...
Sehra ki bheegi ret par maine likha "Aawargi"
На мокром песке пустыни я написал "Скитание"
Ye dil, ye paagal dil mera kyun bujh gaya? Aawargi
Это сердце, мое безумное сердце, почему угасло? Скитание
Is dasht mein ik sheher tha...
В этой пустыне был город...
Is dasht mein ik sheher...
В этой пустыне был город...
Bahut bareek baat thi
Это была очень тонкая вещь
Doosra raag ho jaata hai lekin mehsoos nahin hota
Другой бы раг зазвучал, но его бы не почувствовали
Is sheher-, is-
В этом городе-, в этой-
Is dasht mein ik sheher tha...
В этой пустыне был город...
Is dasht mein ik sheher tha...
В этой пустыне был город...
Is dasht mein ik sheher tha, wo kya hua? Aawargi
В этой пустыне был город, что с ним сталось? Скитание
Ye dil, ye paagal dil mera...
Это сердце, мое безумное сердце...
Alfaaz hain ke, "Ye dard ki tanhaaiyan"
Слова такие: "Эта боль одиночества"
To iska effect
Так что эффект от этого
Ye dard ki tanhaaiyan, tanhaaiyan...
Эта боль одиночества, одиночества...
Ye dard ki tanhaaiyan, tanhaaiyan, tanhaaiyan, tanhaaiyan
Эта боль одиночества, одиночества, одиночества, одиночества
Ye dard ki tanhaaiyan, ye dasht ka viraan safar
Эта боль одиночества, этот пустынный путь по пустоши
Hum log to ukhta gaye, hum log to, hum log to...
Мы просто устали, мы просто, мы просто...
Hum log to ukhta gaye, apni suna, aawargi
Мы просто устали, слушая себя, скитание
Ye dil, ye paagal dil mera kyun bujh gaya? Aawargi
Это сердце, мое безумное сердце, почему угасло? Скитание
Is dasht mein ik sheher tha...
В этой пустыне был город...
Is dasht mein ik sheher tha, wo kya hua? Aawargi
В этой пустыне был город, что с ним сталось? Скитание
Ye dil, ye paagal dil mera...
Это сердце, мое безумное сердце...
Kal raat tanha chaand ko dekha tha maine khwaab mein
Прошлой ночью в мечтах я видел одинокую луну
Kal, kal...
Прошлой, прошлой...
Kal raat tanha chaand ko dekha tha maine khwaab mein
Прошлой ночью в мечтах я видел одинокую луну
Mohsin mujhe raas aayegi shaayad sada aawargi
Может быть, Мухсин, мне ответит лишь эхо скитания
Ye dil, ye paagal dil mera kyun bujh gaya? Aawargi
Это сердце, мое безумное сердце, почему угасло? Скитание
Is dasht mein ik sheher tha...
В этой пустыне был город...
Is dasht mein ik sheher tha, wo kya hua? Aawargi
В этой пустыне был город, что с ним сталось? Скитание
Ye dil, ye paagal dil mera kyun bujh gaya? Aawargi
Это сердце, мое безумное сердце, почему угасло? Скитание
Aawargi, aawargi, ye...
Скитание, скитание, это...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.