Ghulam Ali - Gham Hai Ya Khushi Hai Tu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ghulam Ali - Gham Hai Ya Khushi Hai Tu




Gham Hai Ya Khushi Hai Tu
Sorrow or Joy You Are
Ghum hai yan khusi hai tu
You are my sorrow or my joy
Meri zindagi hai tu meri zindagi hai tu
You are my life, my life
Ghum hai yan khusi hai tu
You are my sorrow or my joy
Meri zindagi hai tu meri zindagi hai tu
You are my life, my life
Afton ke daur mein afton ke daur mein
In the twilight of night, in the twilight of night
Chain ki ghari hai tu
You are an hour of tranquility
Meri zindagi hai tu meri zindagi hai tu
You are my life, my life
Ghum hai yan khushi hai tu
You are my sorrow or my joy
Meri zindagi hai tu meri zindagi hai tu
You are my life, my life
Udasiyan jo na late to aur kya krte
If sadness did not come, what else could I do?
Na jashn e shola manate to aur kya krte
If I did not celebrate with flames, what else could I do?
Andhera aya tha mangne roshni ki bheek
The darkness came to beg for the alms of light
Hum apna gher na jalate to aur kya krte
If I did not burn down my house, what else could I do?
Meri raat ka charagh meri raat ka charagh
The light of my night, the light of my night
Meri neendh bhi hai tu
You are also my sleep
Meri zindagi hai tu meri zindagi hai tu
You are my life, my life
Ghum hai yan khushi hai tu
You are my sorrow or my joy
Meri zindagi hai tu meri zindagi hai tu
You are my life, my life
Jor lagte gye fasane mei
The story became more intense
Raaz khulte gye manane mein
Secrets were revealed in reconciliation
Ruthne ka sabab to tum jano
You know the reason for my anger
Hum to masroof hain manane meinn
I am busy trying to reconcile
Ghum hai yan khushi hai tu
You are my sorrow or my joy
Meri zindagi hai tu meri zindagi hai tu
You are my life, my life






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.