Ghulam Ali - Kal Chaudhvin Ki Raat Thi (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ghulam Ali - Kal Chaudhvin Ki Raat Thi (Live)




Kal Chaudhvin Ki Raat Thi (Live)
The Night of the Fourteenth Day (Live)
कल चौदहवीं की रात थी
Kal Chaudhvin Ki Raat Thi (The Night of the Fourteenth Day)
शब भर रहा चर्चा तेरा
We talked of you all night
कल चौदहवीं की रात थी
Kal Chaudhvin Ki Raat Thi (The Night of the Fourteenth Day)
कुछ ने कहा ये चाँद है
Some people said it was the moon
कुछ ने कहा, चेहरा तेरा
Some people said, it was your face
कल चौदहवीं की रात थी
Kal Chaudhvin Ki Raat Thi (The Night of the Fourteenth Day)
हम भी वहीँ, मौजूद थे
We were there too
हम से भी सब पुछा किए
We were asked, too
हम हंस दिए, हम चुप रहे
We smiled
मंज़ूर था परदा तेरा
We kept quiet
इस शहर में किस्से मिलें
We respected your privacy
हम से तो छूटी महफिलें
Legends about you are famous
हर शख्स तेरा नाम ले
I have missed meeting you
हर शख्स दीवाना तेरा
Everyone is talking about you
कूचे को तेरे छोड़ कर
Everyone is crazy about you
जोगी ही बन जायें मगर
Leaving your street
जंगल तेरे, पर्वत तेरे
I have to become a hermit
बस्ती तेरी, सेहरा तेरा
Your forests, your mountains
बेदर्द सुन्नी हो तो चल
Your settlements, your deserts
कहता है क्या अच्छी ग़ज़ल
If the heartless beauty accepts
आशिक तेरा, रुसवा तेरा
Your lover, your disgrace
शायर तेरा, इंशा तेरा
Your poet, your writer





Writer(s): Ibn-e-insha (emi Pak), Jagjit Singh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.