Ghulam Ali - Meri Nazar Se Na - traduction des paroles en russe

Meri Nazar Se Na - Ghulam Alitraduction en russe




Meri Nazar Se Na
Мой взгляд
Iska rona nahi, kyun tumne kiya dil barbaad?
Не плачу об этом, зачем ты разбила мне сердце?
Iska rona nahi, nahi...
Не плачу об этом, нет...
Iska rona nahi...
Не плачу об этом...
Iska rona nahi, kyun tumne kiya dil barbaad?
Не плачу об этом, зачем ты разбила мне сердце?
Iska gham hai ki bahut der mein barbaad kiya
Горе мне, что так поздно ты его разбила
Meri nazar se na ho duur ek pal ke liye
Не исчезай из поля моего зрения ни на миг
Meri nazar, meri nazar, nazar, nazar, nazar...
Мой взгляд, мой взгляд, взгляд, взгляд, взгляд...
Meri nazar se na ho duur ek pal ke liye
Не исчезай из поля моего зрения ни на миг
Tera wajud hai laazim meri ghazal ke liye
Твоё существование необходимо для моей песни
Meri nazar, meri nazar, nazar, nazar, nazar...
Мой взгляд, мой взгляд, взгляд, взгляд, взгляд...
Meri nazar se na ho duur ek pal ke liye
Не исчезай из поля моего зрения ни на миг
Tera wajud hai laazim meri ghazal ke liye
Твоё существование необходимо для моей песни
Meri nazar, meri nazar, meri nazar, nazar...
Мой взгляд, мой взгляд, мой взгляд, взгляд...
Haan, meri nazar se na ho duur ek pal ke liye
Да, не исчезай из поля моего зрения ни на миг
Tera wajud hai laazim meri ghazal ke liye
Твоё существование необходимо для моей песни
Meri nazar se na ho duur ek pal ke liye
Не исчезай из поля моего зрения ни на миг
Kahaan se dhoondh ke laaoon charaag se vo badan?
Где мне найти, подобное светильнику, тело?
Kahaan, kahaan, kahaan se, kahaan, kahaan...
Где, где, где же, где, где...
Kahaan se dhoondh ke, kahaan se, kahaan se...
Где мне найти, где же, где же...
Kahaan, kahaan...
Где, где...
Kahaan se dhoondh ke laaoon?
Где мне найти?
Kahaan se dhoondh ke laaoon charaag se vo badan?
Где мне найти, подобное светильнику, тело?
Taras gayi hain nigaahein kanwal-kanwal ke liye
Мои глаза жаждут увидеть лотос, подобный тебе
Taras gayi hain nigaahein kanwal-kanwal ke liye
Мои глаза жаждут увидеть лотос, подобный тебе
Tera wajud hai laazim meri ghazal ke liye
Твоё существование необходимо для моей песни
Meri nazar se na ho duur ek pal ke liye
Не исчезай из поля моего зрения ни на миг
Mashallah
Машаллах
Haan, ye kaisa tajurba mujhko hua hai aaj ki raat
Да, какое же чувство я испытал сегодня ночью
Haan, ho, ho, ho, ho, ho, ho...
Да, о, о, о, о, о, о...
Ye kaisa tajurba mujhko, ye kaisa tajurba...
Какое же чувство я испытал, какое же чувство...
Ye kaisa tajurba mujhko hua hai aaj ki raat
Какое же чувство я испытал сегодня ночью
Bacha ke dhadkanein rakh li hain maine kal ke liye
Я сберег биение своего сердца для завтрашнего дня
Bacha ke dhadkanein rakh li hain maine kal ke liye
Я сберег биение своего сердца для завтрашнего дня
Tera wajud hai laazim meri ghazal ke liye
Твоё существование необходимо для моей песни
Meri nazar se na ho duur ek pal ke liye
Не исчезай из поля моего зрения ни на миг
Kya bemurawat khalk hai, khalk hai, hai, hai, hai...
Как безжалостна толпа, толпа, да, да, да, да...
Kya bemurawat khalk hai sab jama hain Bismil ke paas
Как безжалостна толпа, все собрались у Бисмила
Tanha mera qaatil raha koyi nahi qaatil ke pass
Мой убийца остался один, никого не было рядом с убийцей
Qateel zakhm sahoon aur muskurata rahoon
Катил, я скрываю раны и продолжаю улыбаться
Qateel, Qateel, Qateel, Qateel...
Катил, Катил, Катил, Катил...
Qateel zakhm sahoon aur muskurata rahoon
Катил, я скрываю раны и продолжаю улыбаться
Bane hain daayre kya-kya mere amal ke liye
Какие круги образовались из-за моих деяний
Bane hain daayre kya-kya mere amal ke liye
Какие круги образовались из-за моих деяний
Tera wajud hai laazim meri ghazal ke liye
Твоё существование необходимо для моей песни
Meri nazar se na ho duur ek pal ke liye
Не исчезай из поля моего зрения ни на миг






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.