Ghulam Ali - Roya Karenge Aap Bhi Paheron Ki Tarah - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ghulam Ali - Roya Karenge Aap Bhi Paheron Ki Tarah




Roya Karenge Aap Bhi Paheron Ki Tarah
You Will Weep Like the Mountains
Royaa karege aap bhi paharo isi tarah
You too will weep like the mountains
Royaa karege aap bhi paharo isi tarah
You too will weep like the mountains
Atakaa kahi jo aapakaa dil bhi meri tarah
If your heart ever breaks like mine
Royaa karege aap bhi paharo isi tarah
You too will weep like the mountains
Naa taab hijr me hai na aaraam vasl me
No relief in separation, no peace in union
Naa naa, naa taab hijr me hai na aaraam vasl me
No no, no relief in separation, no peace in union
Kam-bakht dil ko chain nahi hai kisi tarah
My wretched heart finds no solace, not at all
Atakaa kahi jo aapakaa dil bhi meri tarah
If your heart ever breaks like mine
Royaa karege aap bhi paharo isi tarah
You too will weep like the mountains
Mar chuk kahi ke tu gam-e-hijraan se chhut jaaye
May you die a thousand deaths to escape the pain of separation
Mar chuk kahi ke tu gam-e-hijraan se chhut jaaye
May you die a thousand deaths to escape the pain of separation
Kahate to hai bhale ki wo lekin buri tarah
They claim it's easy, but they lie so cruelly
Atakaa kahi jo aapakaa dil bhi meri tarah
If your heart ever breaks like mine
Royaa karege aap bhi paharo isi tarah
You too will weep like the mountains
Naa jaaye waan bani hai naa bin jaaye chain hai
I cannot go and stay, I cannot stay and go
Naa jaaye waan bani
I cannot go and stay
Naa jaaye waan bani hai naa bin jaaye chain hai
I cannot go and stay, I cannot stay and go
Kyaa kijiye hame to hai mushkil sabhi tarah
What can I do, my love, I am in pain either way
Atakaa kahi jo aapakaa dil bhi meri tarah
If your heart ever breaks like mine
Royaa karege aap bhi paharo isi tarah
You too will weep like the mountains
Hun jaan-ba-lab butaan-e-sitamagar ke haath se
Now I am dying at the hands of the cruel beloved
Hun jaan-ba-lab butaan-e-sitamagar ke haath se
Now I am dying at the hands of the cruel beloved
Kyaa sab jahaan me jite hai 'momin' isi tarah
Oh my darling, does everyone in this world live like this?
Atakaa kahi jo aapakaa dil bhi meri tarah
If your heart ever breaks like mine
Royaa karege aap bhi paharo isi tarah
You too will weep like the mountains





Writer(s): Ghulam Ali Sh, Momin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.