Paroles et traduction Ghulam Ali - Woh Ek Dard - Original
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woh Ek Dard - Original
Та самая боль - Оригинал
Wo
ek
dard
jo
hai
mera
bhi
tumhara
bhi
Эта
боль,
что
моя,
что
твоя,
Vo
hi
saza
hai
magar
vo
hi
sahara
bhi
Она
— наказание,
но
и
опора
моя.
Tere
bagair
koi
pal
guzar
nahi
paata
Без
тебя
ни
мгновения
прожить
не
могу,
Tere
bagair
hi
ek
umar
ko
guzara
bhi
Но
без
тебя
же
целую
вечность
влачу.
Vo
hi
saza
hai
magar
hai
vo
hi
sahara
bhi
Она
— наказание,
но
и
опора
моя,
Vo
ek
dard
hai
jo
mera
bhi
hai
tumharha
bhi
Эта
боль,
что
моя,
что
твоя.
Tumhare
saath
kabhi
jisme
bewafai
ki
С
тобой
когда-то
я
был
неверен,
Kisi
tarah
na
hua
fir
hua
vo
dil
hamaara
bhi
И
каким-то
образом
сердце
мое
стало
разбитым
then.
Vo
ek
dard
jo
mera
bhi
hai
tumhaara
bhi
Эта
боль,
что
моя,
что
твоя.
Tere
siwa
na
koi
mujhse
jeet
paaya
tha
Кроме
тебя,
никто
меня
не
побеждал,
Tujhi
se
maat
mili
hai
mujhe
dubaara
bhi
Но
лишь
от
тебя
я
поражение
познал,
опять
и
опять.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): nayab raja
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.