Paroles et traduction Ghulam Ali - Woh Jo Hum Mein Tum Mein (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woh Jo Hum Mein Tum Mein (Live)
Is There Something That We Have Mutually Agreed Upon (Live)
Woh
Jo
Hum
Mein
Tum
Mein
Qarar
Tha
Tumhe
Yaad
Ho
ke
Na
Yaad
Ho
Is
there
something
that
we
have
mutually
agreed
upon,
do
you
recall,
or
do
you
not?
Wohi
Yaani
Waada
Nibah
Tha
Tumhe
Yaad
Ho
Ke
Na
Yaad
Ho
That
same
promise
we
made
to
each
other,
do
you
recall,
or
do
you
not?
Woh
Jo
Lutf
Mujh
Pe
The
Beshtar
Woh
Karam
ke
Tha
Mere
Haal
Par
That
kindness
you
bestowed
upon
me,
that
favor
you
showed
me
in
my
time
of
need
Mujh
Sab
Hai
Yaad
zara
zara
Tumhe
Yaad
Ho
Ke
Na
Yaad
Ho
I
remember
it
all,
every
little
detail,
whether
you
recall
it
or
not
Woh
Naye
Gile
Who
Shiqayaten
Woh
Maze
Maze
Ki
Hiqayaten
Those
new
resentments,
those
complaints,
those
tales
filled
with
joy
Woh
Har
Ek
Baat
Pe
Ruthna
Tumhe
Yaad
Ho
Ke
Na
Yaad
Ho
Your
sulking
over
every
little
thing,
do
you
recall
it,
or
do
you
not?
Kabhie
Hum
Mein
Tum
Mein
Bhi
Chah
Thi
Kabhi
Hum
Se
Tum
Se
Bhi
Raah
Thi
At
times
there
was
affection
between
us,
at
times
there
was
distance
between
us
Kabhi
Hum
Bhi
Tum
Se
The
Aashana
Tumhe
Yaad
Ho
Ke
Na
Yaad
Ho
Once
upon
a
time,
you
and
I
were
well-acquainted,
do
you
recall
it
or
not?
Jise
Aap
Kahete
The
Baawafa
Jise
Aap
Ginate
The
Aashana
The
one
you
called
disloyal,
the
one
you
counted
as
a
friend
Main
Wohi
houn
Momin-e-Mubtala
Tumhe
Yaad
Ho
Ke
Na
Yaad
Ho
I
am
that
same
devoted
lover,
whether
you
recall
it
or
not
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gulam Ali, Momin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.