Paroles et traduction Gia Woods - One Big Party
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Big Party
Одна большая вечеринка
You
and
me
were
one
big
party
Ты
и
я,
мы
были
одной
большой
вечеринкой,
Wasn't
it
the
best
of
times?
Разве
это
не
было
лучшим
временем?
Strangers
when
the
whole
thing
started
Незнакомцами
были,
когда
все
это
началось,
Thought
that
we
could
go
all
night
Думали,
что
сможем
веселиться
всю
ночь.
You're
like
champagne
on
the
floor
boards
Ты
как
шампанское
на
полу,
Thought
I
cleaned
you
up
'til
I
found
more
Думала,
что
убрала
тебя,
пока
не
нашла
ещё.
Yeah,
I
thought
I
cleaned
you
up,
but
I
found
more
Да,
думала,
что
убрала
тебя,
но
нашла
ещё.
You're
like
a
love
seat
on
the
front
porch
Ты
как
диван
на
крыльце,
Don't
make
any
sense,
but
damn
hard
to
ignore
Не
имеешь
смысла,
но,
черт
возьми,
тебя
трудно
игнорировать.
How
can
something
so
sweet
be
an
eyesore?
Как
может
что-то
такое
милое
быть
бельмом
на
глазу?
And
I
try
to
forget
that
you
were
mine,
to
forget
last
night
И
я
пытаюсь
забыть,
что
ты
был
моим,
забыть
прошлую
ночь,
But
my
feet
keep
sticking
to
the
beer
spilled
in
the
kitchen,
oh
Но
мои
ноги
продолжают
прилипать
к
пиву,
разлитому
на
кухне,
о.
And
now
that
everyone's
gone,
I'ma
cry
if
I
want
А
теперь,
когда
все
ушли,
я
буду
плакать,
если
захочу.
You
and
me
were
one
big
party
Ты
и
я,
мы
были
одной
большой
вечеринкой,
Wasn't
it
the
best
of
times?
Разве
это
не
было
лучшим
временем?
Strangers
when
the
whole
thing
started
Незнакомцами
были,
когда
все
это
началось,
Thought
that
we
could
go
all
night
Думали,
что
сможем
веселиться
всю
ночь.
But
eventually
it's
6 in
the
morning
Но
в
конце
концов,
6 утра,
You
wake
up
and
you
want
to
cry
Ты
просыпаешься
и
хочешь
плакать.
You
got
a
headache
and
you're
feeling
sorry
У
тебя
болит
голова,
и
ты
чувствуешь
себя
паршиво.
I
guess
the
hardest
thing
about
a
party
Полагаю,
самое
сложное
в
вечеринке
Is
knowing
when
to
say
goodnight
(Yeah)
Это
знать,
когда
сказать
"спокойной
ночи"
(Да).
Is
knowing
when
to
say
goodnight
(Yeah)
Это
знать,
когда
сказать
"спокойной
ночи"
(Да).
You're
like
a
wounded
soldier
on
the
table
Ты
как
раненый
солдат
на
столе,
Gotta
throw
you
out,
such
a
waste,
though
Придется
тебя
выбросить,
такая
уж
ты
обуза.
Shame
throwing
out
such
a
pretty
face,
though
Жаль
выбрасывать
такое
красивое
лицо.
And
I
try
(And
I
try)
И
я
пытаюсь
(И
я
пытаюсь)
To
forget
that
you
were
mine
(That
you
were
mine)
Забыть,
что
ты
был
моим
(Что
ты
был
моим),
To
forget
last
night
Забыть
прошлую
ночь,
But
my
ears
keep
ringing
from
the
fuck
you's
you
were
singing,
oh
Но
в
моих
ушах
до
сих
пор
звучат
твои
"пошел
ты",
которые
ты
пел,
о.
And
now
that
everyone's
gone,
I'ma
cry
if
I
want
А
теперь,
когда
все
ушли,
я
буду
плакать,
если
захочу.
You
and
me
were
one
big
party
Ты
и
я,
мы
были
одной
большой
вечеринкой,
Wasn't
it
the
best
of
times?
(Oh
no)
Разве
это
не
было
лучшим
временем?
(О,
нет)
Strangers
when
the
whole
thing
started
Незнакомцами
были,
когда
все
это
началось,
Thought
that
we
could
go
all
night
(All
night)
Думали,
что
сможем
веселиться
всю
ночь
(Всю
ночь).
But
eventually
it's
6 in
the
morning
Но
в
конце
концов,
6 утра,
You
wake
up
and
you
want
to
cry
Ты
просыпаешься
и
хочешь
плакать.
You
got
a
headache
and
you're
feeling
sorry
У
тебя
болит
голова,
и
ты
чувствуешь
себя
паршиво.
I
guess
the
hardest
thing
about
a
party
Полагаю,
самое
сложное
в
вечеринке
Is
knowing
when
to
say
goodnight
(Yeah)
Это
знать,
когда
сказать
"спокойной
ночи"
(Да).
Is
knowing
when
to
say
goodnight
(Yeah)
Это
знать,
когда
сказать
"спокойной
ночи"
(Да).
And
I'm
trying
to
remember
И
я
пытаюсь
вспомнить,
The
way
it
all
played
out,
played
out
Как
все
это
произошло,
произошло,
We
were
drinking
and
screaming
Мы
пили
и
кричали,
Then
you
found
your
way
out,
way
out
Потом
ты
нашел
выход,
выход.
And
I'm
trying
to
remember
И
я
пытаюсь
вспомнить,
The
way
it
all
played
out,
played
out
Как
все
это
произошло,
произошло,
We
were
drinking
and
screaming
Мы
пили
и
кричали,
Then
you
found
your
way
out,
way
out
Потом
ты
нашел
выход,
выход.
You
and
me
were
one
big
party
Ты
и
я,
мы
были
одной
большой
вечеринкой,
Wasn't
it
the
best
of
times?
Разве
это
не
было
лучшим
временем?
Strangers
when
the
whole
thing
started
Незнакомцами
были,
когда
все
это
началось,
Thought
that
we
could
go
all
night
(All
night,
all
night)
Думали,
что
сможем
веселиться
всю
ночь
(Всю
ночь,
всю
ночь).
But
eventually
it's
6 in
the
morning
Но
в
конце
концов,
6 утра,
You
wake
up
and
you
want
to
cry
(Cry)
Ты
просыпаешься
и
хочешь
плакать
(Плакать).
You
got
a
headache
and
you're
feeling
sorry
У
тебя
болит
голова,
и
ты
чувствуешь
себя
паршиво.
I
guess
the
hardest
thing
about
a
party
Полагаю,
самое
сложное
в
вечеринке
Is
knowing
when
to
say
goodnight
Это
знать,
когда
сказать
"спокойной
ночи".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sean Kennedy, Amy Allen, Justin Gamella
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.