Paroles et traduction Giacomo Puccini - Ecco la casa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ecco
la
casa!
Dio,
che
orrenda
notte!
Вот
дом!
Боже,
какая
ужасная
ночь!
Strane
voci
m'inseguon
Странные
голоса
преследуют
меня
Le
Villi...
Eh,
via!
Son
fole!
Вилли...
Да
ну,
это
небылицы!
No,
delle
Villi
me
non
perseguita
la
vendetta
fatal!
Нет,
месть
Вилли
не
преследует
меня
фатально!
Tu
sol
m'insegui,
rimorso!
Только
ты
преследуешь
меня,
угрызения
совести!
Vipera
infernal!
Змея
адская!
Tu
sol
m'insegui,
rimorso!
Только
ты
преследуешь
меня,
угрызения
совести!
Vipera
dal
veleno
infernal!
Змея
с
адским
ядом!
Torna
ai
felici
dì
dolente
il
mio
pensier
К
счастливым
дням
возвращается
моя
скорбящая
мысль
Ridean
del
maggio
i
fior,
fioria,
fioria
per
me
l'amor
Смеялись
цветы
мая,
цвела,
цвела
для
меня
любовь
Torna
ai
felici
dì
dolente
il
mio
pensier
К
счастливым
дням
возвращается
моя
скорбящая
мысль
Ridean
del
maggio
i
fior,
fioria
per
me
l'amor
Смеялись
цветы
мая,
цвела
для
меня
любовь
Fioria
per
me
l'amor
Цвела
для
меня
любовь
Fioria
l'amor
Цвела
любовь
Fiorian
i
fiori,
fioria
per
me
l'amor
Цвели
цветы,
цвела
для
меня
любовь
Or
tutto
si
coprì
di
mister
Теперь
все
покрыто
тайной
Or
tutto
si
coprì
di
amor
e
mister
Теперь
все
покрыто
любовью
и
тайной
Ed
io
non
ho
nel
cor
che
tristezza
e
terror
И
в
моем
сердце
нет
ничего,
кроме
печали
и
ужаса
Ed
io
non
ho
nel
core
terror
И
в
моем
сердце
нет
ужаса
Io
non
ho
nel
core
В
моем
сердце
нет
Io
non
ho
che
tristezza
e
terror
В
моем
сердце
нет
ничего,
кроме
печали
и
ужаса
Io
non
ho
В
моем
сердце
нет
Non
ho
nel
core
В
моем
сердце
нет
Che
tristezza
e
terror
Только
печаль
и
ужас
Non
ho,
non
ho
nel
core
В
моем
сердце
нет,
в
моем
сердце
нет
Che
tristezza
e
terror
Только
печаль
и
ужас
Forse
ella
vive!
Может
быть,
она
жива!
Forse
ella
vive!
Может
быть,
она
жива!
Qual
brivido
mi
colse!
Какой
озноб
охватил
меня!
Invan
di
quella
soglia
tentai
Напрасно
я
пытался
поднять
руку
Sul
limite
levar
la
man
Над
порогом
этой
двери
Qual
brivido
mi
colse!
Какой
озноб
охватил
меня!
(Su,
da
un
lato,
cadiam)
(Пойдем,
отойдем
в
сторону)
Pur
d'intender
parmi
davvero
un
canto
lugubre
Однако
я,
кажется,
действительно
слышу
похоронную
песню
O
sommo
Iddio!
Del
mio
cammino
О
Всевышний!
Мой
путь
O
sommo
Iddio,
del
mio
destin
questa
è
la
meta
О
Всевышний,
мой
путь,
вот
цель
Fa'
che
il
perdono
Дай
мне
прощение
Fa'
che
il
perdon
la
renda
lieta
Дай
мне
прощение,
чтобы
она
была
счастлива
Un
solo
istante
Один
момент
Fa'
che
il
perdono
la
renda
lieta
Дай
мне
прощение,
чтобы
она
была
счастлива
Un
solo
istante
Один
момент
E
poi
morrò!
И
тогда
я
умру!
(Su,
da
un
lato,
cadiam)
(Пойдем,
отойдем
в
сторону)
Pregar
non
posso!
Ah,
maledetto
il
dì
Я
не
могу
молиться!
Ах,
проклят
тот
день
Il
dì
che
andai
lontan
di
qui!
День,
когда
я
уехал
отсюда!
Maledetta
sia
la
tua
bellezza,
o
cortigiana
vil!
Проклята
твоя
красота,
презренная
куртизанка!
Maledetta
in
eterno!
Проклята
во
веки
веков!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Le villi
date de sortie
10-03-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.