Giacomo Puccini - Tosca: Qual'occhio Al Mondo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Giacomo Puccini - Tosca: Qual'occhio Al Mondo




Tosca: Qual'occhio Al Mondo
Тоска: Какие глаза в мире
Qual occhio al mondo può star di paro
Какие глаза в мире могут сравниться
All'ardente occhio tuo nero?
С твоими жгучими чёрными глазами?
È qui che l'esser mio, che l'esser mio s'affisa intero
Именно здесь всё моё существо, всё моё существо сосредоточилось
L'occhio all'amor soave, all'ira fiero!
Взгляд, полный нежной любви, яростный в гневе!
Qual altro al mondo può star di paro
Какие ещё глаза в мире могут сравниться
All'occhio tuo nero?...
С твоими чёрными глазами?...
Oh, come la sai bene
О, как хорошо ты знаешь
L'arte di farti amare!
Искусство заставлять себя любить!
Ma... falle gli occhi neri!...
Но... закрой свои чёрные глаза!...
Mia gelosa!
Моя ревнивица!
Sì, lo sento... ti tormento
Да, я чувствую... я терзаю тебя
Senza posa
Непрестанно
Mia gelosa!
Моя ревнивица!
Certa sono del perdono
Я уверен в прощении
Mia gelosa!
Моя ревнивица!
Certa sono del perdono
Я уверен в прощении
Se tu guardi al mio dolor!
Если ты взглянешь на мою боль!
Mia Tosca idolatrata
Моя обожаемая Тоска
Ogni cosa in te mi piace
Всё в тебе мне нравится
L'ira audace (certa sono del perdon)
Смелая ярость уверен в прощении)
E lo spasimo d'amor! (Se tu guardi al mio dolor!)
И муки любви! (Если ты взглянешь на мою боль!)
Dilla ancora
Скажи ещё раз
La parola che consola...
Слово, которое утешает...
Dilla ancora!
Скажи ещё раз!
Mia vita, amante inquieta
Моя жизнь, моя беспокойная возлюбленная
Dirò sempre: "Floria, t'amo!"
Я всегда буду говорить: "Флория, я люблю тебя!"
Ah! L'alma acqueta
Ах! Успокой душу
Sempre "T'amo" ti dirò!
Всегда "Люблю тебя" я буду говорить тебе!





Writer(s): Giacomo Puccini, C. M. Vrijens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.