Paroles et traduction Giacomo Puccini, Andrea Bocelli, Orchestra del Maggio Musicale Fiorentino & Zubin Mehta - Tosca - Act 3: "E lucevan le stelle"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
the
stars
were
brightly
shining
...
Когда
ярко
сияли
звезды...
And
faint
perfumes
the
air
pervaded,
И
воздух
был
наполнен
слабыми
ароматами.,
Creaked
the
gate
of
the
garden
...
Скрипнула
калитка
сада...
And
footstep
its
precincts
invaded
...
И
шаги
вторглись
в
его
пределы...
'Twas
hers,
the
fragrant
creature.
Это
было
ее,
благоухающее
создание.
In
her
soft
arms
she
clasped
me...
Она
обняла
меня
своими
мягкими
руками...
With
sweetest
kisses,
tenderest
caresses,
Сладчайшими
поцелуями,
нежнейшими
ласками,
A
thing
of
beauty,
of
matchless
symmetry
in
form
and
feature!
Предмет
красоты,
несравненной
симметрии
по
форме
и
чертам!
My
dream
of
love
is
now
dispelled
forever.
Моя
мечта
о
любви
теперь
рассеяна
навсегда.
I
lived
uncaring
and
now
I
die
despairing!
Я
жил
беззаботно,
а
теперь
умираю
в
отчаянии!
Alas
I
die
despairing!
Увы,
я
умираю
в
отчаянии!
And
never
was
life
so
dear
to
me,
no
never,
И
никогда
жизнь
не
была
мне
так
дорога,
нет,
никогда,
So
dear,
no
never!
Так
дорога,
нет,
никогда!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Puccini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.