Giacomo Puccini, Andrea Bocelli, Orchestra del Maggio Musicale Fiorentino & Zubin Mehta - Tosca - Act 3: "E lucevan le stelle" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Giacomo Puccini, Andrea Bocelli, Orchestra del Maggio Musicale Fiorentino & Zubin Mehta - Tosca - Act 3: "E lucevan le stelle"




When the stars were brightly shining ...
Когда ярко сияли звезды...
And faint perfumes the air pervaded,
И воздух был наполнен слабыми ароматами.,
Creaked the gate of the garden ...
Скрипнула калитка сада...
And footstep its precincts invaded ...
И шаги вторглись в его пределы...
'Twas hers, the fragrant creature.
Это было ее, благоухающее создание.
In her soft arms she clasped me...
Она обняла меня своими мягкими руками...
With sweetest kisses, tenderest caresses,
Сладчайшими поцелуями, нежнейшими ласками,
A thing of beauty, of matchless symmetry in form and feature!
Предмет красоты, несравненной симметрии по форме и чертам!
My dream of love is now dispelled forever.
Моя мечта о любви теперь рассеяна навсегда.
I lived uncaring and now I die despairing!
Я жил беззаботно, а теперь умираю в отчаянии!
Alas I die despairing!
Увы, я умираю в отчаянии!
And never was life so dear to me, no never,
И никогда жизнь не была мне так дорога, нет, никогда,
So dear, no never!
Так дорога, нет, никогда!





Writer(s): Puccini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.