Giacomo Puccini, Maria Callas, Orchestra Del Teatro Alla Scala, Milano & Herbert von Karajan - Madame Butterfly, 1. Akt: Vogliatemi bene (Mona Lisa): Madama Butterfly, Act II: Un bel di, vedremo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giacomo Puccini, Maria Callas, Orchestra Del Teatro Alla Scala, Milano & Herbert von Karajan - Madame Butterfly, 1. Akt: Vogliatemi bene (Mona Lisa): Madama Butterfly, Act II: Un bel di, vedremo




Madame Butterfly, 1. Akt: Vogliatemi bene (Mona Lisa): Madama Butterfly, Act II: Un bel di, vedremo
Madame Butterfly, Act I: Vogliatemi bene (Mona Lisa): Madama Butterfly, Act II: Un bel di, vedremo
Un bel di vedremo
One fine day I'll see
Levarsi un fil di fumo sull'estremo
A puff of smoke arising on the
Confin del mare.
Far horizon of the sea.
E poi la nave appare.
And then the ship will appear.
E poi la nave bianca
And then the white ship
Entra nel porto, romba il suo saluto.
Will enter the harbor, its salute will thunder.
Vedi? E'venuto!
You see? He has come!
Io non gli scendo incontro. Io no. Mi metto
I will not go down to meet him. No. I will stand
La sul ciglio del colle e aspetto, aspetto
There on the edge of the hill and wait, wait
Gran tempo e non mi pesa
A long time and it will not weary me
La lunga attesa.
The long wait.
E... uscito dalla folla cittadina
And... emerging from the city crowd
Un uomo, un picciol punto
A man, a tiny dot
S'avvia per la collina.
Makes his way up the hill.
Chi sara? Chi sara?
Who will it be? Who will it be?
E come sara giunto
And how will he have changed
Che dira? Che dira?
When he arrives? What will he say?
Chiamera Butterfly dalla lontana.
He will call Butterfly from afar.
Io senza far risposta
I will make no reply
Me ne staro nascosta
I will just stay hidden
Un po" per celia, e un po'per non morire
A little in jest, and a little to keep from dying
Al primo incontro, ed egli alquanto in pena
At the first encounter, and he, somewhat in pain
Chiamera, chiamera:
Will call, will call:
"Piccina-mogliettina
'Little wife-dear'sweetheart
Olezzo di verbena"
Fragrant verbena'
I nomi che mi dava al suo venire.
The names he gave me when he came.
Tutto questo avverá, te lo prometto.
All this will come to pass, I promise you.
Tienti la tua paura, -io con sicura
Keep your fears,-with a sure
Fede lo aspetto.
Faith, I await him.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.