Giacomo Puccini, Maria Callas, Orchestra Del Teatro Alla Scala, Milano & Herbert von Karajan - Madame Butterfly, 1. Akt: Vogliatemi bene (Mona Lisa): Madama Butterfly, Act II: Un bel di, vedremo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Giacomo Puccini, Maria Callas, Orchestra Del Teatro Alla Scala, Milano & Herbert von Karajan - Madame Butterfly, 1. Akt: Vogliatemi bene (Mona Lisa): Madama Butterfly, Act II: Un bel di, vedremo




Madame Butterfly, 1. Akt: Vogliatemi bene (Mona Lisa): Madama Butterfly, Act II: Un bel di, vedremo
Мадам Баттерфляй, 1 акт: Vogliatemi bene (Мона Лиза): Мадам Баттерфляй, 2 акт: Прекрасный день, мы увидим
Un bel di vedremo
Прекрасный день, мы увидим,
Levarsi un fil di fumo sull'estremo
Как поднимается струйка дыма на самом
Confin del mare.
Краю моря.
E poi la nave appare.
И затем появится корабль.
E poi la nave bianca
И затем белый корабль
Entra nel porto, romba il suo saluto.
Войдет в порт, прогремит его салют.
Vedi? E'venuto!
Видишь? Он пришел!
Io non gli scendo incontro. Io no. Mi metto
Я не пойду ему навстречу. Нет. Я встану
La sul ciglio del colle e aspetto, aspetto
Там, на краю холма, и буду ждать, ждать
Gran tempo e non mi pesa
Долгое время, и мне не будет тяжело
La lunga attesa.
Долгое ожидание.
E... uscito dalla folla cittadina
И... выйдя из городской толпы,
Un uomo, un picciol punto
Человек, маленькая точка,
S'avvia per la collina.
Поднимется на холм.
Chi sara? Chi sara?
Кто это? Кто это?
E come sara giunto
И как только он подойдет,
Che dira? Che dira?
Что он скажет? Что он скажет?
Chiamera Butterfly dalla lontana.
Он позовет Баттерфляй издалека.
Io senza far risposta
Я, не отвечая,
Me ne staro nascosta
Останусь спрятанной,
Un po" per celia, e un po'per non morire
Немного в шутку, и немного чтобы не умереть
Al primo incontro, ed egli alquanto in pena
При первой встрече, и он, немного встревоженный,
Chiamera, chiamera:
Позовет, позовет:
"Piccina-mogliettina
"Маленькая женушка,
Olezzo di verbena"
Аромат вербены,"
I nomi che mi dava al suo venire.
Имена, которыми он меня называл, когда приходил.
Tutto questo avverá, te lo prometto.
Все это произойдет, я тебе обещаю.
Tienti la tua paura, -io con sicura
Оставь свои страхи, - я с твердой
Fede lo aspetto.
Верой жду его.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.