Paroles et traduction Giacomo Puccini, Maria Callas, Tullio Serafin & Herbert von Karajan - Puccini: Madama Butterfly, Act 2: "Un bel di vedremo" (Butterfly)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puccini: Madama Butterfly, Act 2: "Un bel di vedremo" (Butterfly)
Puccini: Madama Butterfly, Act 2: "Un bel di vedremo" (Butterfly)
Un
bel
di
vedremo
One
fine
day
we'll
see
Levarsi
un
fil
di
fumo
sull'estremo
A
plume
of
smoke
on
the
horizon
Confin
del
mare.
At
the
sea's
edge.
E
poi
la
nave
appare.
And
then
the
ship
will
appear.
E
poi
la
nave
bianca
And
then
the
white
ship
Entra
nel
porto,
romba
il
suo
saluto.
Will
enter
the
harbor,
its
salute
will
roar.
Vedi?
E'venuto!
You
see?
He's
come!
Io
non
gli
scendo
incontro.
Io
no.
Mi
metto
I
will
not
go
down
to
meet
him.
No.
I
will
place
La
sul
ciglio
del
colle
e
aspetto,
aspetto
Myself
on
the
brow
of
the
hill
and
wait,
wait
Gran
tempo
e
non
mi
pesa
A
long
time,
and
it
will
not
weigh
upon
me
La
lunga
attesa.
The
long
wait.
E...
uscito
dalla
folla
cittadina
And...
out
of
the
crowd
of
townspeople
Un
uomo,
un
picciol
punto
A
man,
a
tiny
dot
S'avvia
per
la
collina.
Will
make
his
way
up
the
hill.
Chi
sara?
Chi
sara?
Who
will
it
be?
Who
will
it
be?
E
come
sara
giunto
And
when
he
has
arrived
Che
dira?
Che
dira?
What
will
he
say?
What
will
he
say?
Chiamera
Butterfly
dalla
lontana.
He
will
call
Butterfly
from
afar.
Io
senza
far
risposta
I,
without
replying,
Me
ne
staro
nascosta
Will
hide
myself
Un
po"
per
celia,
e
un
po'per
non
morire
A
little
out
of
playfulness,
and
a
little
so
as
not
to
die
Al
primo
incontro,
ed
egli
alquanto
in
pena
At
our
first
meeting,
and
he,
somewhat
distressed,
Chiamera,
chiamera:
Will
call,
will
call:
"Piccina-mogliettina
"Little
wife
Olezzo
di
verbena"
Fragrant
verbena"
I
nomi
che
mi
dava
al
suo
venire.
The
names
he
gave
me
when
he
came.
Tutto
questo
avverá,
te
lo
prometto.
All
this
will
come
true,
I
promise
you.
Tienti
la
tua
paura,
-io
con
sicura
Hold
onto
your
fear,
-I
with
a
sure
Fede
lo
aspetto.
Faith
await
him.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): giacomo puccini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.