Paroles et traduction Giacomo Puccini, Maria Callas, Tullio Serafin & Herbert von Karajan - Puccini: Madama Butterfly, Act 2: "Un bel di vedremo" (Butterfly)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
bel
di
vedremo
Прекрасный
из
Levarsi
un
fil
di
fumo
sull'estremo
На
крайнем
Confin
del
mare.
Граница
моря.
E
poi
la
nave
appare.
И
тут
появляется
корабль.
E
poi
la
nave
bianca
И
тогда
Белый
корабль
Entra
nel
porto,
romba
il
suo
saluto.
Входит
в
порт,
гремит
его
приветствие.
Vedi?
E'venuto!
Видишь?
Он
пришел!
Io
non
gli
scendo
incontro.
Io
no.
Mi
metto
Я
не
пойду
ему
навстречу.
А
я
нет.
Я
надену
La
sul
ciglio
del
colle
e
aspetto,
aspetto
На
обочине
холма
и
внешний
вид,
Внешний
вид
Gran
tempo
e
non
mi
pesa
Долго
и
не
весит
La
lunga
attesa.
Долгое
ожидание.
E...
uscito
dalla
folla
cittadina
Организация...
вышел
из
городской
толпы
Un
uomo,
un
picciol
punto
Человек,
черешок
точка
S'avvia
per
la
collina.
Он
идет
к
холму.
Chi
sara?
Chi
sara?
Кто
будет?
Кто
будет?
E
come
sara
giunto
И
как
Сара
пришла
Che
dira?
Che
dira?
Что
он
скажет?
Что
он
скажет?
Chiamera
Butterfly
dalla
lontana.
Она
позвонит
Баттерфляй
издалека.
Io
senza
far
risposta
Я
без
ответа
Me
ne
staro
nascosta
Я
прячусь.
Un
po"
per
celia,
e
un
po'per
non
morire
Немного
для
Селии,
и
немного,
чтобы
не
умереть
Al
primo
incontro,
ed
egli
alquanto
in
pena
При
первой
встрече,
и
он
несколько
в
наказание
Chiamera,
chiamera:
Позвонит,
позвонит:
"Piccina-mogliettina
Малышка-женушка
Olezzo
di
verbena"
Олеццо
Ди
вербена"
I
nomi
che
mi
dava
al
suo
venire.
Имена,
которые
он
дал
мне
при
своем
приезде.
Tutto
questo
avverá,
te
lo
prometto.
Все
это
сбудется,
обещаю.
Tienti
la
tua
paura,
-io
con
sicura
Сдержи
свой
страх,
- я
с
уверенностью
Fede
lo
aspetto.
Вера
ждет
его.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): giacomo puccini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.