Giacomo Puccini, Maria Callas, Tullio Serafin & Herbert von Karajan - Puccini: Madama Butterfly, Act 2: "Un bel di vedremo" (Butterfly) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Giacomo Puccini, Maria Callas, Tullio Serafin & Herbert von Karajan - Puccini: Madama Butterfly, Act 2: "Un bel di vedremo" (Butterfly)




Un bel di vedremo
Прекрасный из
Levarsi un fil di fumo sull'estremo
На крайнем
Confin del mare.
Граница моря.
E poi la nave appare.
И тут появляется корабль.
E poi la nave bianca
И тогда Белый корабль
Entra nel porto, romba il suo saluto.
Входит в порт, гремит его приветствие.
Vedi? E'venuto!
Видишь? Он пришел!
Io non gli scendo incontro. Io no. Mi metto
Я не пойду ему навстречу. А я нет. Я надену
La sul ciglio del colle e aspetto, aspetto
На обочине холма и внешний вид, Внешний вид
Gran tempo e non mi pesa
Долго и не весит
La lunga attesa.
Долгое ожидание.
E... uscito dalla folla cittadina
Организация... вышел из городской толпы
Un uomo, un picciol punto
Человек, черешок точка
S'avvia per la collina.
Он идет к холму.
Chi sara? Chi sara?
Кто будет? Кто будет?
E come sara giunto
И как Сара пришла
Che dira? Che dira?
Что он скажет? Что он скажет?
Chiamera Butterfly dalla lontana.
Она позвонит Баттерфляй издалека.
Io senza far risposta
Я без ответа
Me ne staro nascosta
Я прячусь.
Un po" per celia, e un po'per non morire
Немного для Селии, и немного, чтобы не умереть
Al primo incontro, ed egli alquanto in pena
При первой встрече, и он несколько в наказание
Chiamera, chiamera:
Позвонит, позвонит:
"Piccina-mogliettina
Малышка-женушка
Olezzo di verbena"
Олеццо Ди вербена"
I nomi che mi dava al suo venire.
Имена, которые он дал мне при своем приезде.
Tutto questo avverá, te lo prometto.
Все это сбудется, обещаю.
Tienti la tua paura, -io con sicura
Сдержи свой страх, - я с уверенностью
Fede lo aspetto.
Вера ждет его.





Writer(s): giacomo puccini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.