Paroles et traduction Giacomo Puccini, Mirella Freni, Sherrill Milnes, National Philharmonic Orchestra & Nicola Rescigno - Tosca / Act 2: "Vissi d'arte, vissi d'amore"
Tosca / Act 2: "Vissi d'arte, vissi d'amore"
Тоска / Акт 2: "Vissi d'arte, vissi d'amore" (Жила искусством, жила любовью)
Vissi
d'arte,
vissi
d'amore
Жила
искусством,
жила
любовью,
Non
feci
mai
male
ad
anima
viva!
Никому
никогда
не
делала
зла!
Con
man
furtiva
Украдкой,
Quante
miserie
conobbi,
aiutai
Скольким
несчастным
помогла
я.
Sempre
con
fé
sincera
Всегда
с
искренней
верой
La
mia
preghiera
Моя
молитва
Ai
santi
tabernacoli
salì
К
святым
алтарям
восходила.
Sempre
con
fé
sincera
Всегда
с
искренней
верой
Diedi
fiori
agli
altar
Я
возлагала
цветы
к
алтарю.
Nell'ora
del
dolore
В
час
скорби
Perché,
perché
signore?
Почему,
почему,
Господи?
Perché
me
ne
rimuneri
così?
Почему
Ты
воздаешь
мне
так?
Diedi
gioielli
Я
дарила
драгоценности
Della
madonna
al
manto
Для
одеяния
Мадонны
E
diedi
il
canto
И
дарила
свой
голос
Agli
astri,
al
ciel,
che
ne
ridean
più
belli
Звездам,
небесам,
отчего
они
сияли
еще
ярче.
Nell'ora
del
dolore
В
час
скорби
Perché,
perché
signore?
Почему,
почему,
Господи?
Perché
me
ne
rimuneri
così?
Почему
Ты
воздаешь
мне
так?
Mi
vuoi
supplice
ai
tuoi
piedi!
Ты
хочешь
видеть
меня
молящей
у
Твоих
ног!
Le
man
giunte
io
stendo
a
te!
Сложенные
руки
я
простираю
к
Тебе!
E
mercè
d'un
tuo
detto
vinta,
aspetto
И,
побежденная
одним
Твоим
словом,
жду.
Sei
troppo
bella,
Tosca,
e
troppo
amante
Ты
слишком
прекрасна,
Тоска,
и
слишком
влюблена.
A
misero
prezzo
За
ничтожную
цену.
Tu,
a
me
una
vita,
io,
a
te
chieggo
un
istante!
Ты
мне
– жизнь,
я
у
тебя
прошу
лишь
мгновение!
Va,
va,
mi
fai
ribrezzo!
Уйди,
уйди,
ты
мне
отвратителен!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luigi Illica, Giacomo Puccini, Giuseppe Giacosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.