Paroles et traduction Giacomo Puccini, Mirella Freni, Wiener Philharmoniker & Herbert von Karajan - Madama Butterfly / Act 2: Un bel dì vedremo
Madama Butterfly / Act 2: Un bel dì vedremo
Мадам Баттерфляй / Акт 2: Однажды увидим
Un
bel
dì,
vedremo
Однажды
увидим
Levarsi
un
fil
di
fumo
sull'estremo
Восходящий
столб
дыма
от
края
Confin
del
mare
Морского
горизонта
E
poi
la
nave
appare
А
затем
появится
корабль
Poi
la
nave
bianca
Затем
белый
корабль
Entra
nel
porto,
romba
il
suo
saluto
Входит
в
гавань,
грохочет
его
салют
Vedi?
È
venuto!
Видишь?
Он
прибыл!
Io
non
gli
scendo
incontro,
io
no,
mi
metto
Я
не
выйду
его
встречать,
нет,
я
сяду
Là
sul
ciglio
del
colle
e
aspetto,
aspetto
Там
на
краю
холма,
буду
ждать,
ждать
Gran
tempo
e
non
mi
pesa
Долго
и
не
буду
тяготиться
La
lunga
attesa
Длительным
ожиданием
E
uscito
dalla
folla
cittadina
И
из
городской
толпы
выйдет
Un
uom,
un
picciol
punto
Человек,
маленькая
точка
S'avvia
per
la
collina
И
направится
к
холму
Chi
sarà?
Chi
sarà?
Кто
это?
Кто
это?
E
come
sarà
giunto
И
когда
он
подойдет
Che
dirà?
Che
dirà?
Что
скажет?
Что
скажет?
Chiamerà
Butterfly
dalla
lontana
Позовет
Баттерфляй
издалека
Io
senza
far
risposta
Я,
не
отвечая,
Me
ne
starò
nascosta
Останусь
скрытой
Un
po'
per
celia,
e
un
po'
per
non
morire
Немного
в
шутку
и
немного,
чтобы
не
умереть
Al
primo
incontro,
ed
egli
alquanto
in
pena
При
первой
встрече,
и
он
немного
встревоженный
Chiamerà,
chiamerà:
Будет
звать,
будет
звать:
"Piccina,
mogliettina
"Малышка,
женушка
Olezzo
di
verbena"
Аромат
вербены"
I
nomi
che
mi
dava
al
suo
venire
Имена,
которые
он
давал
мне
при
своем
прибытии
Tutto
questo
avverrà,
te
lo
prometto
Все
это
произойдет,
я
обещаю
тебе
Tienti
la
tua
paura,
io
con
sicura
fede
Не
бойся,
я
с
твердой
верой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giacomo Puccini, Don Stewart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.