Giacomo Puccini, Plácido Domingo & Luis Cobos - Turandot, Act III: Nessun dorma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Giacomo Puccini, Plácido Domingo & Luis Cobos - Turandot, Act III: Nessun dorma




Turandot, Act III: Nessun dorma
Турандот, акт III: Никто пусть не спит
Nessun dorma! Nessun dorma!
Моя любимая, пусть никто не спит!
Tu pure, o, Principessa,
Ты тоже, о, Принцесса,
Nella tua fredda stanza,
В своей холодной комнате,
Guardi le stelle
Смотришь на звёзды
Che tremano d'amore
Которые трепещут от любви
E di speranza.
И надежды.
Ma il mio mistero è chiuso in me,
Но моя тайна скрыта во мне,
Il nome mio nessun saprá!
Моего имени никто не узнает!
No, no, sulla tua bocca lo diró
Нет, нет, на твои губы я скажу его
Quando la luce splenderá!
Когда засияет свет!
Ed il mio bacio sciogliera il silenzio
И мой поцелуй растопит молчание
Che ti fa mia!
Которое сделает тебя моей!
(Il nome suo nessun saprá!...
(Он никогда не узнает моего имени!...
E noi dovrem, ahimé, morir! morir!)
И нам суждено, увы, умереть! Умереть!)
Dilegua, o notte!
Исчезнет, о, ночь!
Tramontate, stelle!
Закатитесь, звезды!
Tramontate, stelle!
Закатитесь, звезды!
All'alba vinceró!
На рассвете я одержу победу!
Vinceró,
Я победю,
Vinceró!
Я победю!





Writer(s): F. ALFANO, R. SIMONI, GIACOMO PUCCINI, G. ADAMI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.