Paroles et traduction Giacomo Puccini, Plácido Domingo & Sir Georg Solti - La bohème: Act I: Che gelida manina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La bohème: Act I: Che gelida manina
La bohème: Act I: Che gelida manina
Che
gelida
manina!
se
la
lasci
riscaldar.
Such
a
cold
little
hand!
if
you
let
me
warm
it.
Cercar
che
giova?
al
buio
non
si
trova.
What
good
looking?
darkness
hides
it.
Ma
per
fortuna
e
una
notte
di
luna,
But
fortunately
it
is
a
moonlit
night,
E
qui
la
luna
l'abbiiamo
vicina.
And
here
the
moon
is
close
at
hand.
Aspetti,
signorina,
le
diro
con
due
parole
chi
son,
Wait,
young
lady,
I'll
tell
you
in
two
words
who
I
am,
Chi
son,
e
che
faccio,
come
vivo,
vuole?
Who
I
am,
and
what
I
do,
how
I
live,
do
you
want
to
know?
Chi
son?
chi
son?
son
un
poeta.
Who
am
I?
Who
am
I?
I
am
a
poet.
Che
cosa
faccio?
scrivo.
e
come
vivo?
vivo.
What
do
I
do?
I
write.
How
do
I
live?
I
live.
In
poverta
mia
lieta
scialo
da
gran
signore
In
happy
poverty
I
squander
like
a
great
lord,
Rimi
ed
inni
d'amore.
Rhymes
and
love
songs.
Per
sogni
e
per
chimere
e
per
castelli
in
aria
For
dreams
and
for
chimera
and
for
castles
in
the
air,
L'anima
ho
milionaria.
My
soul
is
a
millionaire.
Talor
del
mio
forziere
ruban
tutti
Sometimes
from
my
treasury,
I
gioielle
due
ladri:
gli
occhi
belli.
Robbers
steal
all
my
jewels:
beautiful
eyes.
V'entrar
con
voi
pur
ora
ed
I
miei
sogni
usati,
They
entered
with
you
just
now
and
my
usual
dreams,
Ed
I
bei
sogni
miei
tosto
si
dileguar!
And
my
beautiful
dreams
soon
vanished!
Ma
il
furto
non
m'accora
poiche,
But
the
theft
does
not
grieve
me
because,
Poiche
v'ha
preso
stanza
la
speranza.
Because
hope
has
taken
up
residence
there.
Or
che
mi
conoscete
parlate
voi.
Now
that
you
know
me,
you
speak.
Deh
parlate.
chi
siete?
vi
piaccia
dir?
Oh,
speak.
Who
are
you?
Will
you
tell
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.