Giacomo Puccini, Russell Watson, The Metro Voices, Chamber Choir Of St. Catherine's, Bramley, Guildford, Royal Philharmonic Orchestra & William Hayward - Turandot / Act 3: Nessun dorma! [Turandot] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Giacomo Puccini, Russell Watson, The Metro Voices, Chamber Choir Of St. Catherine's, Bramley, Guildford, Royal Philharmonic Orchestra & William Hayward - Turandot / Act 3: Nessun dorma! [Turandot]




Turandot / Act 3: Nessun dorma! [Turandot]
Турандот / Акт 3: Никто не спит! [Турандот]
Nessun dorma! Nessun dorma! Tu pure, o Principessa,
Никто не спит! Никто не спит! Ты тоже, о принцесса,
Nella tua fredda stanza,
В своей холодной спальне,
Guardi le stelle
Смотришь на звёзды.
Che tremano d′amore, e di speranza!
Что дрожат от любви и надежды!
Ma il mio mistero chiuso in me;
Но моя тайна остается со мной;
Il nome mio nessun sapra!
Моё имя никто не узнает!
No, No! Sulla tua bocca lo diro quando la luce splendera!
Нет, нет! Я скажу его твоим губам, когда наступит свет!
Ed il mio bacio sciogliera il silenzio
И мой поцелуй растопит молчание,
Che ti fa mia!
Которое сделает тебя моей!
Il nome suo nessun sapr,
Моё имя никто не узнает,
E noi dovrem, ahim, morir, morir!
И мы должны, увы, умереть, умереть!
Dilegua, o notte! Tramontate, stelle!
Рассейся, о ночь! Закатитесь, звёзды!
Tramontate, stelle! All'alba vincero! Vincero! Vincero!"
Закатитесь, звёзды! На рассвете я победю! Я победю! Я победю!"





Writer(s): Antonio Giacomo Puccini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.