Paroles et traduction Giacomo Puccini feat. Anna Netrebko, Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia & Antonio Pappano - Tosca / Act 2: "Vissi d'arte, vissi d'amore"
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tosca / Act 2: "Vissi d'arte, vissi d'amore"
Тоска / Акт 2: "Висла д'арте, висла д'аморе"
Vissi
d′arte,
vissi
d'amore
Жила
искусством,
жила
любовью,
Non
feci
mai
male
ad
anima
viva!
Никому
никогда
не
делала
зла!
Con
man
furtiva
Рукой
тайной
Quante
miserie
conobbi,
aiutai
Сколько
горя
знала,
помогала.
Sempre
con
fe′
sincera
Всегда
с
верой
искренней
La
mia
preghiera
Моя
молитва
Ai
santi
tabernacoli
salì
К
святым
алтарям
возносилась.
Sempre
con
fe'
sincera
Всегда
с
верой
искренней
Diedi
fiori
agli
altar
Дарила
цветы
алтарям.
Nell'ora
del
dolore
В
час
скорби
Perché,
perché,
Signore
Почему,
почему,
Господи,
Perché
me
ne
rimuneri
così?
Почему
Ты
воздаешь
мне
так?
Diedi
gioielli
Дарила
драгоценности
Della
Madonna
al
manto
Для
одеяния
Мадонны
E
diedi
il
canto
И
дарила
пение
Agli
astri,
al
ciel,
che
ne
ridean
più
belli
Звездам,
небесам,
что
сихали
от
него
еще
прекраснее.
Nell′ora
del
dolor
В
час
скорби
Perché,
perché,
Signor,
ah
Почему,
почему,
Господи,
ах,
Perché
me
ne
rimuneri
così?
Почему
Ты
воздаешь
мне
так?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giacomo Puccini, Luigi Illica, Giuseppe Giacosa
Album
Verismo
date de sortie
02-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.