Giacomo Puccini feat. Anna Netrebko, Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia & Antonio Pappano - Tosca / Act 2: "Vissi d'arte, vissi d'amore" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Giacomo Puccini feat. Anna Netrebko, Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia & Antonio Pappano - Tosca / Act 2: "Vissi d'arte, vissi d'amore"




Tosca / Act 2: "Vissi d'arte, vissi d'amore"
Тоска / Акт 2: "Vissi d′arte, vissi d'amore"
Vissi d′arte, vissi d'amore
Я жила искусством, жила любовью,
Non feci mai male ad anima viva!
Никогда не причиняла зла ни одной живой душе!
Con man furtiva
Украдкой помогала
Quante miserie conobbi, aiutai
Тому, кто в нужде, и делилась всем, что имела.
Sempre con fe′ sincera
Всегда с искренней верой
La mia preghiera
Молитва моя
Ai santi tabernacoli salì
Восходила к небесам
Sempre con fe' sincera
Всегда с искренней верой
Diedi fiori agli altar
Я украшала цветами алтари
Nell'ora del dolore
В час печали
Perché, perché, Signore
Почему, о Господи, почему
Perché me ne rimuneri così?
Ты вознаграждаешь меня так?
Diedi gioielli
Я жертвовала драгоценности
Della Madonna al manto
На мантию Мадонны
E diedi il canto
И пела
Agli astri, al ciel, che ne ridean più belli
Для звезд, для неба, которые светились ярче от этого
Nell′ora del dolor
В час печали
Perché, perché, Signor, ah
Почему, почему, о Господи, ах
Perché me ne rimuneri così?
Ты вознаграждаешь меня так?





Writer(s): Giacomo Puccini, Luigi Illica, Giuseppe Giacosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.