Paroles et traduction Giacomo Puccini - Madama Butterfly: Act I. "Ieri son salita tutta sola"
Madama Butterfly: Act I. "Ieri son salita tutta sola"
Мадам Баттерфляй: Акт I. "Ieri son salita tutta sola"
昨日のKissがまだ
Твой
вчерашний
поцелуй
все
еще
ココロを支配して
не
дает
покоя
моему
сердцу,
卑怯なやり方ね
Это
было
нечестно
с
твоей
стороны.
そっちがその気なら
Раз
ты
так
настроен,
余裕な顔が
Dislike
Твое
самодовольство
мне
не
по
душе.
絶対に許さない
Я
никогда
этого
не
прощу.
夢中にさせるわ
Я
сведу
тебя
с
ума,
掴んで離さない
захвачу
и
не
отпущу.
Gameの日には
お気に入り
Pink
Lip
На
свидание
я
накрашу
губы
любимой
розовой
помадой.
従順なフリ
甘く鳴いたら
буду
притворяться
покорной.
Когда
я
сладко
замурлычу,
たまらないでしょ?
ты
будешь
на
седьмом
небе
от
счастья,
не
так
ли?
Coolにいきましょう
Давай
не
будем
торопить
события.
手強い相手なら
Чем
ты
неприступнее,
尚更欲しくなる
тем
сильнее
я
тебя
хочу.
他の子には
Don't
touch
К
другим
не
прикасайся,
よそみは
許さない
не
смей
смотреть
на
других.
夢中になるなんて
Влюбиться
в
тебя?
私らしくないわ
Это
на
меня
не
похоже.
澄ました顔でなびかせて
Pink
hair
Сделаю
вид,
что
мне
все
равно,
и
покрашу
волосы
в
розовый
цвет.
時には噛み付いて
私のこと
иногда
буду
кусаться,
чтобы
ты
刻みつけるの
запомнил
меня
навсегда.
余裕な顔が
Dislike
Твое
самодовольство
мне
не
по
душе.
絶対に許さない
Я
никогда
этого
не
прощу.
夢中にさせるわ
Я
сведу
тебя
с
ума,
掴んで離さない
захвачу
и
не
отпущу.
恋の駆け引き
気分はそう
Pink
Cat
Любовная
игра,
я
чувствую
себя
розовой
кошкой.
従順なフリ
甘く鳴いたら
буду
притворяться
покорной.
Когда
я
сладко
замурлычу,
たまらないでしょ?
ты
будешь
на
седьмом
небе
от
счастья,
не
так
ли?
澄ました顔でなびかせて
Pink
hair
Сделаю
вид,
что
мне
все
равно,
и
покрашу
волосы
в
розовый
цвет.
時には噛み付いて
私のこと
иногда
буду
кусаться,
чтобы
ты
刻みつけるの
覚悟してよね
запомнил
меня
навсегда.
Будь
готов
к
этому.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giacomo Puccini, Christian Groenning
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.