Giacomo Puccini - Madama Butterfly: Act I. "Ieri son salita tutta sola" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Giacomo Puccini - Madama Butterfly: Act I. "Ieri son salita tutta sola"




Madama Butterfly: Act I. "Ieri son salita tutta sola"
Мадам Баттерфляй: Акт I. "Ieri son salita tutta sola"
昨日のKissがまだ
Твой вчерашний поцелуй все еще
ココロを支配して
не дает покоя моему сердцу,
卑怯なやり方ね
Это было нечестно с твоей стороны.
そっちがその気なら
Раз ты так настроен,
余裕な顔が Dislike
Твое самодовольство мне не по душе.
絶対に許さない
Я никогда этого не прощу.
夢中にさせるわ
Я сведу тебя с ума,
掴んで離さない
захвачу и не отпущу.
Gameの日には お気に入り Pink Lip
На свидание я накрашу губы любимой розовой помадой.
牙を隠して
Спрячу коготки,
従順なフリ 甘く鳴いたら
буду притворяться покорной. Когда я сладко замурлычу,
たまらないでしょ?
ты будешь на седьмом небе от счастья, не так ли?
焦りは禁物よ
Спешка ни к чему.
Coolにいきましょう
Давай не будем торопить события.
手強い相手なら
Чем ты неприступнее,
尚更欲しくなる
тем сильнее я тебя хочу.
他の子には Don't touch
К другим не прикасайся,
よそみは 許さない
не смей смотреть на других.
夢中になるなんて
Влюбиться в тебя?
私らしくないわ
Это на меня не похоже.
澄ました顔でなびかせて Pink hair
Сделаю вид, что мне все равно, и покрашу волосы в розовый цвет.
爪をたてて
Выпущу коготки,
時には噛み付いて 私のこと
иногда буду кусаться, чтобы ты
刻みつけるの
запомнил меня навсегда.
余裕な顔が Dislike
Твое самодовольство мне не по душе.
絶対に許さない
Я никогда этого не прощу.
夢中にさせるわ
Я сведу тебя с ума,
掴んで離さない
захвачу и не отпущу.
恋の駆け引き 気分はそう Pink Cat
Любовная игра, я чувствую себя розовой кошкой.
牙を隠して
Спрячу коготки,
従順なフリ 甘く鳴いたら
буду притворяться покорной. Когда я сладко замурлычу,
たまらないでしょ?
ты будешь на седьмом небе от счастья, не так ли?
澄ました顔でなびかせて Pink hair
Сделаю вид, что мне все равно, и покрашу волосы в розовый цвет.
爪をたてて
Выпущу коготки,
時には噛み付いて 私のこと
иногда буду кусаться, чтобы ты
刻みつけるの 覚悟してよね
запомнил меня навсегда. Будь готов к этому.





Writer(s): Giacomo Puccini, Christian Groenning


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.