Giacomo Puccini - Madama Butterfly: Atto III. "Addio, fiorito asil" (Pinkerton, Sharpless) - traduction des paroles en russe




Madama Butterfly: Atto III. "Addio, fiorito asil" (Pinkerton, Sharpless)
Мадам Баттерфляй: Акт III. "Прощай, цветущее убежище" (Пинкертон, Шарплесс)
PINKERTON
ПИНКЕРТОН
Addio, fiorito asil
Прощай, цветущий приют
Di letizia e d'amor!
Радости и любви!
Sempre il mite suo sembiante
Ее кроткий образ всегда
Con strazio atroce vedrò.
С невыносимой мукой буду видеть я.
Non reggo al tuo squallor!
Не вынесу твоей нищеты!
Fuggo, son vil!
Бегу, я подлец!
SHARPLESS
ШАРПЛЕСС
Ma or quel sincero presago è già.
Но вот это искреннее предсказание уже сбывается.
Vel dissi, vi ricorda?
Я говорил вам, помните?
E fui profeta allor.
И я был тогда пророком.
Andate, il triste vero apprenderà.
Идите, она узнает печальную правду.





Writer(s): Giacomo Puccini, Alexander David C. Wilson, Alex Tschallener, Rory Marsden


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.