Paroles et traduction Giacomo Puccini - Suor Angelica: "Senza mamma, o bimbo, tu sei morto"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suor Angelica: "Senza mamma, o bimbo, tu sei morto"
Suor Angelica: "Without a mother, child, you are doomed to die"
Senza
mamma,
bimbo,
tu
sei
morto!
Without
a
mother,
child,
you
are
doomed
to
die!
Le
tue
labbra
senza
i
baci
miei
Your
lips,
without
my
kisses
Scoloriron,
fredde,
fredde
Have
turned
pale,
cold,
cold
E
chiudesti,
o
bimbo,
gli
occhi
belli
And
you
closed,
oh
child,
your
beautiful
eyes
Non
potendo
carezzarmi
Unable
to
caress
me
Le
manine
componesti
in
croce
You
folded
your
little
hands
in
a
cross
E
tu
sei
morto
senza
sapere
And
you
died
without
knowing
Quanto
t′amava
questa
tua
mamma!
How
much
your
mother
loved
you!
Ora
che
sei
un
angelo
del
cielo
Now
that
you
are
an
angel
in
heaven
Ora
tu
puoi
vederla
la
tua
mamma
Now
you
can
see
your
mother
Tu
puoi
scendere
giù
pel
firmamento
You
can
descend
from
the
firmament
Ed
aleggiare
intorno
a
me,
io
ti
sento
And
flutter
around
me,
I
can
feel
you
Sei
qui,
sei
qui,
mi
baci,
m'accarezzi
You
are
here,
you
are
here,
you
kiss
me,
you
caress
me
Ah
dimmi
quando
in
ciel
potrò
vederti
Oh,
tell
me
when
I
will
be
able
to
see
you
in
heaven
Quando
potrò
baciarti
When
I
will
be
able
to
kiss
you
Oh
dolce
fine
d′ogni
mio
dolore
Oh,
sweet
end
to
all
my
pain
Quando
in
cielo
con
te
potrò
salire?
When
will
I
be
able
to
join
you
in
heaven?
Quando
potrò
morire?
When
will
I
be
able
to
die?
Quando
potrò
morire?
When
will
I
be
able
to
die?
Potrò
morire?
Will
I
be
able
to
die?
Dillo
alla
mamma,
creatura
bella
Tell
your
mother,
beautiful
creature
Con
un
leggero
scintillar
di
stella
With
a
gentle
twinkling
of
the
stars
Parlami,
parlami,
amore,
amore,
amore!
Speak
to
me,
speak
to
me,
love,
love,
love!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giacomo Puccini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.