Giaime / Roman / Martinez / Mastarais, Giaime, Roman, Martinez & MastaRais - Guarda noi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giaime / Roman / Martinez / Mastarais, Giaime, Roman, Martinez & MastaRais - Guarda noi




Guarda noi
Look at us
Mi sono sempre stati sul cazzo quelli che se la tirano senti
I've always hated those who are full of themselves, you know
E non è perché me la tiro che dico che ora odio fa complimenti
And it's not because I am that I say that I now hate giving compliments
Senza finte senza leccate
Without faking, without ass-kissing
Ma reppate e sbattimenti
But with rapping and hustle
Beat di Lazza grossa famiglia miglia su miglia autosufficienti
Lazza's beat, big family, miles after miles, self-sufficient
Marti rappa ti alza in aria tu muori Nappa
Marti raps, lifts you in the air, you die Nappa
Con il Rap, fai come quando ascolti tua madre senti Ma-Ma
With Rap, do as you do when you listen to your mother, listen Ma-Ma
Rrrtinez sulla tua lapide lapidata??
Rrrtinez on your pencil, pencil sketch??
La sfilata delle mie rime è una gran figata
The parade of my rhymes is really cool
Vedo? anche qua a Milano guarda anche tu
I see? even here in Milan, look, you too
Con l′America in testa festa resta lesta l'estasi del Crew
With America in mind, party, stay nimble, the Crew's ecstasy
Nube tossica addosso tossico tossisco sofisticato
Toxic cloud on me, toxic, I cough, sophisticated
Rapinato, se spendo soldi per il tuo disco Rapinato
Robbed, if I spend money on your record, robbed
Spingo da quando Zero2 non ti diceva niente
I've been pushing since Zero2 didn't tell you anything
Persi nel nostro universo completamente
Completely lost in our universe
Sapere bene chi c′è affianco veramente
Knowing well who is really by our side
Finisci male a farlo seriamente Guarda Noi
You end up badly doing it seriously Look at us
Il mattino ha l'oro in bocca credi che mi fotta se tu c'hai la fotta resterai senza futuro
The morning has gold in its mouth, do you think I give a damn if you have the dough, you'll stay without a future
Credi che mi fotta se tu c′hai la botta cambia rotta e continua a fare leccate di culo
Do you think I give a damn if you have the hit, change course and keep licking ass
Tu vuoi essere al top
You want to be at the top
Ma al massimo che fai è cantare in playback al Top Of The Pops
But at most you sing in playback on Top Of The Pops
Sei felice di aver firmato un contratto dai fai vedere
You're happy to have signed a contract, let's see
Sei un Rapper Part time a vabbene
You're a part-time rapper, okay then
Se a te va bene allora è tutto apposto
If you're okay with it, then everything's fine
Mettiamo carne al fuoco è tutto arrosto
Let's put meat on the fire, it's all roast
Quando hai ascoltato alla ricerca di Nemo
When you listened to Finding Nemo
Ti sei messo a cercare il tuo cazzo quanto cazzo sei scemo
You started looking for your damn self, how damn stupid are you
Spingo da quando Zero2 non ti diceva niente
I've been pushing since Zero2 didn't tell you anything
Persi nel nostro universo completamente
Completely lost in our universe
Sapere bene chi c′è affianco veramente
Knowing well who is really by our side
Finisci male a farlo seriamente Guarda Noi
You end up badly doing it seriously Look at us
La mia crew parla per me, habla para mi.
My crew speaks for me, habla para mi.
MI
MI
Conta noi o MCF Click.
Count us or MCF Click.
Sulle gambe nostre
On our own two feet
Con le gambe rotte
With broken legs
Con il lusso di chi se ne fotte
With the luxury of not giving a damn
Acqua e sapone.
Soap and water.
Strofe di vita reale
Verses of real life
Chi ha una spinta ne ha le/prove
Whoever has a drive, has proof/tests
Che senza non si troverebbe altrove?!
That without it, he wouldn't be anywhere else?!
Chiudo poesie come niente fosse
I close poems like it was nothing
Gimmi spacca, niente forse
Gimmi breaks, nothing maybe
Svolto con un take, niente tosse.
Done in one take, no cough.
Farsi vedere
Showing yourself
è farsi le seghe
is jerking off
Chi comprende, bene
Whoever understands, good
Il resto chiede
The rest ask
Come mai non prende piede?
How come it doesn't take root?
Mi tengo stretti i fatti miei, non li condivido
I keep my facts close, I don't share them
Tu fatti i conti, divo
You do the math, diva
Fai che non torni vivo.
Make sure I don't come back alive.
Spingo da quando Zero2 non ti diceva niente
I've been pushing since Zero2 didn't tell you anything
Persi nel nostro universo completamente
Completely lost in our universe
Sapere bene chi c'è affianco veramente
Knowing well who is really by our side
Finisci male a farlo seriamente Guarda Noi
You end up badly doing it seriously Look at us
Zero2 sul polso, con tanto di orologio
Zero2 on the wrist, with a watch to boot
Comandiamo noi nel posto contando che sei uno stronzo
We rule the place, considering you're an asshole
Noi sul palco carroarmati tripo cargo
We're on stage, tanks, cargo trip
Dopo il live se son carico brindo e la mattina stanco brando
After the live show, if I'm loaded, I toast and in the morning I'm tired, I brandish
Domenica mattina dalla famiglia a pranzo
Sunday morning, family lunch
Con mio nonno a capotavola si atteggia tipo Brando
With my grandfather at the head of the table, he acts like Brando
Io magari non m′atteggio come Marlon
Maybe I don't act like Marlon
Però scrivo come mangio, e ti assicuro mangio tanto
But I write like I eat, and I assure you I eat a lot
Questi Rapper sono il nostro pasto, alcuni hanno il nostro posto
These Rappers are our meal, some have our place
Abbiamo gli attributi e i requisiti per saltargli il posto
We have the attributes and requirements to jump over them
Tra poco in vetta e intorno una muraglia
Soon at the top and a wall around
Ma non scali la nostra montagna manco col passamontagna
But you won't climb our mountain, not even with a balaclava
Spingo da quando Zero2 non ti diceva niente
I've been pushing since Zero2 didn't tell you anything
Persi nel nostro universo completamente
Completely lost in our universe
Sapere bene chi c'è affianco veramente
Knowing well who is really by our side
Finisci male a farlo seriamente Guarda Noi
You end up badly doing it seriously Look at us






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.