Giaime feat. Andry The Hitmaker & Vegas Jones - TORNA A CASA - feat. Vegas Jones - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giaime feat. Andry The Hitmaker & Vegas Jones - TORNA A CASA - feat. Vegas Jones




TORNA A CASA - feat. Vegas Jones
COME HOME - feat. Vegas Jones
Fidati di Andry super serie (Fidati)
Trust me, Andry, that's how the story goes (Trust me)
Brr, yeah
Brr, yeah
Dove vai? Torna presto a casa (ehi, ehi, eh)
Where you going? Come back home soon (hey, hey, huh)
Sempre online, no, non sei educata (no)
Always online, no, you're not polite (no)
Occhi di ghiaccio, ho messo la giacca (eh)
Ice-cold eyes, I put on my jacket (huh)
Stasera, cazzo, non è passata, no (eh)
Tonight, damn, you didn't come through, no (huh)
Lei sta zitta, passaparola (ehi, ehi, eh) yeah
She keeps quiet, word of mouth (hey, hey, huh) yeah
È una vita che non lavoro
It's been a lifetime since I worked
Ho, ho un problema, ma non importa
I, I've got a problem, but it doesn't matter
Non importa
It doesn't matter
Non mi fermo mai, voglio un′Audi A6
I never stop, I want an Audi A6
Che mi fai ingelosire ormai? Sono abituato ai ritmi che hai, eh
Are you making me jealous now? I'm used to the rhythms you have, huh
E anche se sono tutto guai, gli altri sono tutti uguali
And even if I'm all troubles, the others are all the same
Per chi mi lasci, eh?
Who are you leaving me for, huh?
Fa due tiri e passa a me, non è timida sta sera
Take two hits and pass it to me, she's not shy tonight
Una dignità discreta
A discreet dignity
Sembra (eh) si abbina a quel Panamera
Seems like (huh) it goes with that Panamera
Incubi, solo incubi perché il sogno era vero (eh)
Nightmares, only nightmares because the dream was true (huh)
Dove vai? Torna presto a casa (ehi, ehi, eh)
Where you going? Come back home soon (hey, hey, huh)
Sempre online, no, non sei educata (no)
Always online, no, you're not polite (no)
Occhi di ghiaccio, ho messo la giacca (eh, eh)
Ice-cold eyes, I put on my jacket (huh, huh)
Stasera, cazzo, non è passata, no
Tonight, damn, you didn't come through, no
Lei sta zitta, passaparola (ehi, ehi, eh) yeah
She keeps quiet, word of mouth (hey, hey, huh) yeah
È una vita che non lavoro
It's been a lifetime since I worked
Ho, ho un problema, ma non importa (ma non importa)
I, I've got a problem, but it doesn't matter (but it doesn't matter)
Non importa (non importa)
It doesn't matter (it doesn't matter)
Verso vino costoso, mi godo la verità
Towards expensive wine, I enjoy the truth
Giacca in lino prezioso e non si legge la marca
Linen jacket, precious, and the brand can't be read
Giorni che non riposo, da quando ho preso il la
Days without rest, since I started
Ora sento l'aria addosso, vola via ogni para
Now I feel the air on my skin, every word flies away
Passo ancora queste notti in trincea con i miei (tu-tu-tu-tu)
I still spend these nights in the trenches with my guys (tu-tu-tu-tu)
Da quando non c′eran soldi per la Louis V bag (Lo-Lo-Lo-Louis)
Since there was no money for the Louis V bag (Lo-Lo-Lo-Louis)
Bocca chiusa, parlo solo quando premi "play"
Shut up, I only talk when you press "play"
Come una zip, sopra lo zip, siamo cresciuti svegli
Like a zipper, over the zipper, we grew up awake
Esco dal C.I.M, vado da Gimmy, ci siamo ispirati a vicenda
I leave the C.I.M, go to Gimmy's, we inspired each other
Dei ragazzini, trovano il PIN, sbloccano la vita vera
Some young boys, they find the PIN, they unlock real life
Cosa fai? Cosa fai? Io vedo la NASA
What are you doing? What are you doing? I see NASA
Sei lucky, fortunata, se mi trovi a casa (eh)
You're lucky, fortunate, if you find me at home (huh)
Dove vai? Torna presto a casa (ehi, ehi, eh)
Where you going? Come back home soon (hey, hey, huh)
Sempre online, no, non sei educata (no)
Always online, no, you're not polite (no)
Occhi di ghiaccio, ho messo la giacca (eh, eh)
Ice-cold eyes, I put on my jacket (huh, huh)
Stasera, cazzo, non è passata, no (eh)
Tonight, damn, you didn't come through, no (huh)
Lei sta zitta, passaparola (ehi, ehi, eh) yeah
She keeps quiet, word of mouth (hey, hey, huh) yeah
È una vita che non lavoro
It's been a lifetime since I worked
Ho, ho un problema, ma non importa
I, I've got a problem, but it doesn't matter
Non importa
It doesn't matter
Bambina, se ti perdo, possa punirmi il cielo
Baby girl, if I lose you, may heaven punish me
Sono sul cornicione, sto dipingendo il cielo
I'm on the ledge, I'm painting the sky
Facciamo il bis del terzo
Let's do the third one again
Spendiamo più di quello che abbiamo messo in tasca
We spend more than we put in our pockets
Solitamente in nero
Usually in black
Ho l'orologio che dice: "Fallo adesso"
I have a watch that says, "Do it now"
Fra' non sono morto, non sono depresso
Bro, I'm not dead, I'm not depressed
Se sarà il momento, noi stiamo a vedere
If it's time, we'll see
Ogni sentimento, ti voglio far sapere, eh
Every feeling, I want you to know, huh
Dove vai? Torna presto a casa (ehi, ehi, eh)
Where you going? Come back home soon (hey, hey, huh)
Sempre online, no, non sei educata (no)
Always online, no, you're not polite (no)
Occhi di ghiaccio, ho messo la giacca (eh)
Ice-cold eyes, I put on my jacket (huh)
Sta sera, cazzo, non è passata, no (eh)
Tonight, damn, you didn't come through, no (huh)
Lei sta zitta, passaparola (ehi, ehi, eh) yeah
She keeps quiet, word of mouth (hey, hey, huh) yeah
È una vita che non lavoro
It's been a lifetime since I worked
Ho, ho un problema, ma non importa
I, I've got a problem, but it doesn't matter
Non importa, yeah
It doesn't matter, yeah





Writer(s): Matteo Privitera, Andrea Moroni, Giaime Mula


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.