Paroles et traduction Giaime feat. Andry The Hitmaker - Prima Cosa Bella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prima Cosa Bella
Первое прекрасное
The
Hitmaker,
Oh
Andry
The
Hitmaker,
О,
Andry
Ehi,
ehi,
ah,
ah,
sì,
sì,
sì
Эй,
эй,
а,
а,
да,
да,
да
Se
penso
a
te,
la
prima
cosa
bella
Когда
я
думаю
о
тебе,
первое
прекрасное,
что
приходит
на
ум...
Pago,
mi
metto
in
tasca
un
palo
a
lampadina
spenta
Получаю
деньги,
кладу
пачку
евро
в
карман
при
выключенном
свете
Brillo,
se
mi
vedessi
quando
non
mi
guardi
Я
сияю,
если
бы
ты
видела
меня,
когда
не
смотришь
Non
avresti
dubbi
У
тебя
не
было
бы
сомнений
Non
avresti
ansie
e
sceglieresti
e
basta
У
тебя
не
было
бы
тревог,
ты
бы
просто
выбрала
меня
Dillo,
voglio
una
pila
di
euro
senza
rapina
Скажи,
я
хочу
кучу
евро
без
ограбления
Muoio
contento
senza
una
tipa
Умру
счастливым
и
без
девушки
Meglio
furbo
al
punto
giusto
con
una
punta
d'invidia
Лучше
быть
хитрым
в
нужной
мере
с
каплей
зависти
Che
chiuso
nel
mio
guscio
mentre
il
mondo
strilla
Чем
закрытым
в
своей
раковине,
пока
мир
кричит
Ho
già
donato
gli
organi
a
'sta
vita
Я
уже
пожертвовал
органы
этой
жизни
Quando
crepo
metti
Fashion
Killa
Когда
я
сдохну,
поставь
Fashion
Killa
Brinda
al
cazzone
che
ero
Выпей
за
того
придурка,
которым
я
был
Ti
penso
spesso,
mi
meraviglio
di
quanto
tempo
perdo
Я
часто
думаю
о
тебе,
удивляюсь,
сколько
времени
теряю
Spando,
spendo,
manco
fosse
una
rivincita,
cazzo
Транжирю,
трачу,
будто
это
реванш,
блин
Se
penso
a
noi,
quasi
ci
muoio
Когда
я
думаю
о
нас,
я
чуть
не
умираю
Ho
preso
un
po'
dei
tuoi
modi
di
fare,
quasi
mi
annoio
Я
перенял
некоторые
твои
манеры,
мне
почти
скучно
I
miei
genitori
non
parlano
mai
ma
c'hanno
una
cosa
in
comune
Мои
родители
никогда
не
разговаривают,
но
у
них
есть
кое-что
общее
C'hanno
una
cosa
in
comune
(c'hanno
una
cosa
in
comune)
У
них
есть
кое-что
общее
(у
них
есть
кое-что
общее)
Se
penso
a
noi,
quasi
ci
muoio
Когда
я
думаю
о
нас,
я
чуть
не
умираю
Ho
preso
un
po'
dei
tuoi
modi
di
fare,
quasi
mi
annoio
Я
перенял
некоторые
твои
манеры,
мне
почти
скучно
I
miei
genitori
non
parlano
mai
ma
c'hanno
una
cosa
in
comune
Мои
родители
никогда
не
разговаривают,
но
у
них
есть
кое-что
общее
(C'hanno
una
cosa
in
comune,
c'hanno
una
cosa
in
comune)
(У
них
есть
кое-что
общее,
у
них
есть
кое-что
общее)
Pettino
i
nodi
alla
gola
Распутываю
узлы
в
горле
Mia
mamma
lavora
Моя
мама
работает
In
studio
penso
a
quando
il
portafogli
si
gonfia
В
студии
я
думаю
о
том,
когда
мой
кошелек
раздуется
Ho
dato
tempo
a
una
stronza
Я
дал
время
стерве
Lei
ha
dato
retta
a
uno
stronzo
Она
послушала
придурка
Qualche
volta
ritorna
Иногда
она
возвращается
Sì,
qualche
volta
ritorna
Да,
иногда
она
возвращается
E
scusa
per
il
disturbo
И
извини
за
беспокойство
Se
faccio
un
po'
il
vissuto
Если
я
немного
понтую
Ma
ma
mi
è
andata
di
culo
Но
мне
повезло
Mamma
mi
ha
dato
di
tutto
Мама
дала
мне
все
Bevo
solo
per
fumare
dopo
Пью
только
для
того,
чтобы
потом
покурить
Se
non
è
buona
non
la
tocco
Если
она
не
хорошая,
я
ее
не
трогаю
Frà,
se
è
coca
non
la
tocco
Братан,
если
это
кокс,
я
его
не
трогаю
Sono
possessivo
e
do
fastidio
Я
собственник
и
надоеда
Prima
di
un
figlio
devo
essere
ricco
Прежде
чем
завести
ребенка,
я
должен
быть
богат
Meglio
una
vita
da
single
Лучше
жизнь
холостяка
M'incazzo
spesso,
mi
meraviglio
di
quanto
tempo
perdo
Я
часто
злюсь,
удивляюсь,
сколько
времени
теряю
Sogno
sempre,
manco
fosse
un'altra
vita
Всегда
мечтаю,
будто
это
другая
жизнь
Se
penso
a
noi,
quasi
ci
muoio
Когда
я
думаю
о
нас,
я
чуть
не
умираю
Ho
preso
un
po'
dei
tuoi
modi
di
fare,
quasi
mi
annoio
Я
перенял
некоторые
твои
манеры,
мне
почти
скучно
I
miei
genitori
non
parlano
mai
ma
c'hanno
una
cosa
in
comune
Мои
родители
никогда
не
разговаривают,
но
у
них
есть
кое-что
общее
C'hanno
una
cosa
in
comune
(c'hanno
una
cosa
in
comune)
У
них
есть
кое-что
общее
(у
них
есть
кое-что
общее)
Se
penso
a
noi,
quasi
ci
muoio
Когда
я
думаю
о
нас,
я
чуть
не
умираю
Ho
preso
un
po'
dei
tuoi
modi
di
fare,
quasi
mi
annoio
Я
перенял
некоторые
твои
манеры,
мне
почти
скучно
I
miei
genitori
non
parlano
mai
ma
c'hanno
una
cosa
in
comune
Мои
родители
никогда
не
разговаривают,
но
у
них
есть
кое-что
общее
(C'hanno
una
cosa
in
comune,
c'hanno
Giaime
in
comune)
(У
них
есть
кое-что
общее,
у
них
есть
Giaime)
(Se
penso
a
noi,
quasi
ci
muoio
(Когда
я
думаю
о
нас,
я
чуть
не
умираю
Ho
preso
un
po'
dei
tuoi
modi
di
fare
e
quasi
mi
annoio
Я
перенял
некоторые
твои
манеры
и
мне
почти
скучно
I
miei
genitori
non
parlano
mai,
ma
c'hanno
una
cosa
in
comune)
Мои
родители
никогда
не
разговаривают,
но
у
них
есть
кое-что
общее)
Ehi,
yeh,
yeh
Эй,
yeh,
yeh
Ehi,
yeh,
yeh
Эй,
yeh,
yeh
Ehi,
yeh,
yeh
Эй,
yeh,
yeh
Ehi,
yeh,
yeh
Эй,
yeh,
yeh
Ehi,
yeh,
yeh
Эй,
yeh,
yeh
Ehi,
yeh,
yeh
Эй,
yeh,
yeh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Moroni, Giaime Mula
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.