Giaime feat. Andry The Hitmaker - RAGIONE - traduction des paroles en allemand

RAGIONE - Giaime traduction en allemand




RAGIONE
GRUND
Oh Andry
Oh Andry
E se la luna non torna, dimmi se torni tu
Und wenn der Mond nicht zurückkehrt, sag mir, ob du zurückkommst
Preso la strada più corta per arrivare su
Hab den kürzesten Weg genommen, um nach oben zu kommen
Lo sai che dico una cosa e non la ripeto più
Du weißt, ich sage etwas und wiederhole es nicht mehr
Mi sa che pure stavolta avevi ragione tu
Ich glaube, auch dieses Mal hattest du Recht
E se la luna non torna, dimmi se torni tu
Und wenn der Mond nicht zurückkehrt, sag mir, ob du zurückkommst
Preso la strada più corta per arrivare su
Hab den kürzesten Weg genommen, um nach oben zu kommen
Lo sai che dico una cosa e non la ripeto più
Du weißt, ich sage etwas und wiederhole es nicht mehr
Mi sa che pure stavolta avevi ragione tu
Ich glaube, auch dieses Mal hattest du Recht
Non mi sono diplomato babe (No, no, no)
Ich habe keinen Abschluss gemacht, Babe (Nein, nein, nein)
E non t′ho nemmeno amato, babe (No, no, no)
Und ich hab dich nicht mal geliebt, Babe (Nein, nein, nein)
So che ti stai vendicando
Ich weiß, dass du dich rächst
Non ci credo che l'hai fatto
Ich glaube nicht, dass du das getan hast
Da te non me l′aspettavo babe (Yeah)
Von dir hätte ich das nicht erwartet, Babe (Yeah)
Dimmi solo che c'è (Yeah)
Sag mir nur, was los ist (Yeah)
Se non parli con me
Wenn du nicht mit mir sprichst
Al mio posto chi c'è?
Wer ist an meiner Stelle da?
Digli che non c′e posto anche se
Sag ihm, dass kein Platz ist, auch wenn
Ho fatto l′errore due volte, tre, quattro, cinque, sei, sette
Ich habe den Fehler zweimal gemacht, drei-, vier-, fünf-, sechs-, siebenmal
Un messaggio, lei che mi fa: "Dove sei? Mi è tornato in mente
Eine Nachricht, sie fragt mich: "Wo bist du? Mir ist wieder eingefallen
Quella sera che ti ho incontrato
Jener Abend, als ich dich traf
Io e te, due Tennent's
Ich und du, zwei Tennent's
Tu che mi credevi un bastardo
Du dachtest, ich sei ein Bastard
Poi ti ho scritto mentre tornavo (Yeah)
Dann hab ich dir geschrieben, als ich zurückkam (Yeah)
E se la luna non torna, dimmi se torni tu
Und wenn der Mond nicht zurückkehrt, sag mir, ob du zurückkommst
Preso la strada più corta per arrivare su
Hab den kürzesten Weg genommen, um nach oben zu kommen
Lo sai che dico una cosa e non la ripeto più
Du weißt, ich sage etwas und wiederhole es nicht mehr
Mi sa che pure stavolta avevi ragione tu
Ich glaube, auch dieses Mal hattest du Recht
So che ci capiamo pure se parliamo un′altra lingua
Ich weiß, wir verstehen uns, auch wenn wir eine andere Sprache sprechen
Tutti questi soldi fanno finta
All dieses Geld tut nur so
Tu non sei una tipa, sei una banconota
Du bist kein Mädchen, du bist eine Banknote
Ma non me ne importa non sei nel privé con me e la mia famiglia
Aber es ist mir egal, du bist nicht im Privé mit mir und meiner Familie
Se non ci parliamo
Wenn wir nicht miteinander reden
Co-me so che ho sbagliato
Wie weiß ich, dass ich falsch lag
For-se sono in ritardo
Vielleicht bin ich zu spät dran
Piove sopra il bagnato, yah (Yeah)
Es regnet auf nassen Boden, yah (Yeah)
Io sto bene anche così (Ehi)
Mir geht es auch so gut (Hey)
Senza vendicarmi (Ehi)
Ohne mich zu rächen (Hey)
Fumo un'altra canna (Yeah)
Ich rauche noch einen Joint (Yeah)
Meglio di così, non poteva andarmi
Besser hätte es für mich nicht laufen können
Senza rendermi conto ce l′abbiamo fatta, yah
Ohne es zu merken, haben wir es geschafft, yah
Dimmi quando torni a casa, skrt skrt
Sag mir, wann du nach Hause kommst, skrt skrt
Senti la mia macchina che sbanda
Hör mein Auto schleudern
Uh uh, mi ricordo tutto come un trauma
Uh uh, ich erinnere mich an alles wie an ein Trauma
Tu-tu spero che ritorni come il karma
Du-du ich hoffe, du kommst zurück wie Karma
E se la luna non torna, dimmi se torni tu
Und wenn der Mond nicht zurückkehrt, sag mir, ob du zurückkommst
Preso la strada più corta per arrivare su
Hab den kürzesten Weg genommen, um nach oben zu kommen
Lo sai che dico una cosa e non la ripeto più
Du weißt, ich sage etwas und wiederhole es nicht mehr
Mi sa che pure stavolta avevi ragione tu
Ich glaube, auch dieses Mal hattest du Recht
E se la luna non torna, dimmi se torni tu
Und wenn der Mond nicht zurückkehrt, sag mir, ob du zurückkommst
Preso la strada più corta per arrivare su
Hab den kürzesten Weg genommen, um nach oben zu kommen
Lo sai che dico una cosa e non la ripeto più
Du weißt, ich sage etwas und wiederhole es nicht mehr
Mi sa che pure stavolta avevi ragione tu
Ich glaube, auch dieses Mal hattest du Recht





Writer(s): Andrea Moroni, Giaime Mula


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.