Giaime - After - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giaime - After




After
After
Sai, sai, ho pensato di apprezzare tutto ciò che ho
You know, I've thought about appreciating everything I have
Essere speciale, non un numero
Being special, not just a number
Stare ad aspettare le risposte, senza domandare è stupido
Waiting for answers without asking is stupid
Pensa cosa fare a farlo subito, subito
Think about what to do and do it right away, right away
A stare calmo ho perso le staffe
Trying to stay calm, I lost my temper
Bastasse il caldo per non raffreddarsi
If only the heat were enough to keep from getting cold
E sono schiavo delle mie ansie, pur sapendo come dominarle
And I'm a slave to my anxieties, even though I know how to control them
Io scrivo per me, per te, per loro
I write for myself, for you, for them
Per scordarmi di chi sono, solo scrivendo su un foglio
To forget who I am, only by writing on a sheet of paper
Sono stanco morto senza grandi impegni
I'm dead tired without any big commitments
Vado a letto storto come credi che mi svegli
I go to bed crooked, how do you think I wake up?
È come stare in after abbasso le serrande
It's like being in the after-hours, I'm closing the shutters
Mi cullo nel buio senza altre domande
I cradle myself in the darkness without any more questions
È come stare male per più tempo che puoi
It's like feeling bad for as long as you can
Con più rabbia che vuoi finché gli sbatti son tuoi
With as much anger as you want until the slams are yours
È come stare in after abbasso le serrande
It's like being in the after-hours, I'm closing the shutters
Mi cullo nel buio senza altre domande
I cradle myself in the darkness without any more questions
È come stare male per più tempo che puoi
It's like feeling bad for as long as you can
Con più rabbia che vuoi finchè gli sbatti son tuoi
With as much anger as you want until the slams are yours
La mia voglia di fare è morta di fame
My desire to do things is starving
A te cosa rimane, ti posso aiutare?
What's left for you, can I help you?
Vedo le loro facce non serve parlare
I see their faces, there's no need to talk
Zitto senza commentare, penso a tonnellate
Silent without commenting, I think in tons
Non spreco una riga per dire cazzate
I don't waste a line to say bullshit
Prospero una vita se non dice male, male
I prosper a life if it doesn't say bad, bad
Ho un piano perfetto ogni cento tentati
I have a perfect plan for every hundred attempts
Sostanzialmente diverso se ho freddo in estate
Substantially different if I'm cold in the summer
Sono il centro esatto tra amici senza futuro
I'm the exact center between friends without a future
Gli universitari con i genitori ammanicati
The university students with their parents' hands tied
A malincuore devo abbandonare chi non ha saputo comportarsi
Reluctantly, I have to abandon those who didn't know how to behave
Per me sudare porta al risultato
For me, sweating leads to results
È come stare in after abbasso le serrande
It's like being in the after-hours, I'm closing the shutters
Mi cullo nel buio senza altre domande
I cradle myself in the darkness without any more questions
È come stare male per più tempo che puoi
It's like feeling bad for as long as you can
Con più rabbia che vuoi finché gli sbatti son tuoi
With as much anger as you want until the slams are yours
È come stare in after abbasso le serrande
It's like being in the after-hours, I'm closing the shutters
Mi cullo nel buio senza altre domande
I cradle myself in the darkness without any more questions
È come stare male per più tempo che puoi
It's like feeling bad for as long as you can
Con più rabbia che vuoi finchè gli sbatti son tuoi
With as much anger as you want until the slams are yours
Sul balcone non fa così freddo
It's not that cold on the balcony
Quanto fuori i rancori mano a mano riescono
How much outside grudges gradually succeed
Ci rinfacciamo il tempo andato, il treno è passato
We blame each other for the time that's gone, the train has passed
Ancora non ti ho detto tutto quanto
I still haven't told you everything
Questo posto pure scomodo l'ho guadagnato
I earned this place, even if it's uncomfortable
L'ho arredato con la fretta di un ragazzo
I furnished it with the haste of a boy
Ora sto pensando
Now I'm thinking
Mi manca il fiato quando esagero
I lose my breath when I overdo it
Forse questa volta è paranoia
Maybe this time it's paranoia
Buonanotte appena tutti si alzano!
Good night as soon as everyone gets up!
È come stare in after abbasso le serrande
It's like being in the after-hours, I'm closing the shutters
Mi cullo nel buio senza altre domande
I cradle myself in the darkness without any more questions
È come stare male per più tempo che puoi
It's like feeling bad for as long as you can
Con più rabbia che vuoi finché gli sbatti son tuoi
With as much anger as you want until the slams are yours
È come stare in after abbasso le serrande
It's like being in the after-hours, I'm closing the shutters
Mi cullo nel buio senza altre domande
I cradle myself in the darkness without any more questions
È come stare male per più tempo che puoi
It's like feeling bad for as long as you can
Con più rabbia che vuoi finchè gli sbatti son tuoi
With as much anger as you want until the slams are yours
È come stare male per più tempo che puoi
It's like feeling bad for as long as you can
Con più rabbia che vuoi finchè gli sbatti son tuoi
With as much anger as you want until the slams are yours





Writer(s): Fausto Bongiovanni, Giuseppe Mattia Panzarini, Giaime Mula, Fabio Gargiulo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.