Giaj - Matteo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giaj - Matteo




Matteo
Matteo
(Mit mondasz?
(What are you saying?
Na? Semmi?
Well? Nothing?
Semmi különös?
Nothing special?
Mi?)
What?)
Fiam, apa olyan, mint egy folyó, mert soha nem áll meg
Son, a father is like a river, because he never stops
Én alulról jöttem, de mégis mögöttem van száz hegy
I came from the bottom, but I still have a hundred mountains behind me
És apát sokan szeretik, de sokan is utálják
And many people love Dad, but many also hate him
Mert amit felépítettünk, mind maguknak akarják
Because what we built, they all want it for themselves
A nagybátyáddal járjuk az éjszakákat ketten
We go out with your uncle at night
És amit nem kaphattam meg, neked megteremtettem
And what I couldn't get, I created for you
Itt mindenkinek az kell, csak a sikerből egy szelet
Everyone here just wants a piece of the success
De apa katona és abból keres pénzt, mit szeret
But Dad is a soldier and makes money from what he loves
Te soha nem leszel egyedül, anya ott van veled
You'll never be alone, Mom is there with you
Amikor felkel a nap lassan én is hazamegyek
When the sun slowly rises, I'll come home too
Hogy rólunk mit beszélnek, nem számít, hogy mit mondanak
What they say about us, it doesn't matter what they say
Hiába állnak és várják, hogy megátkozhassanak
They stand and wait in vain to curse us
Itt tényleg nincsen más, egy a vérünk, én meg te
There's really nothing else here, our blood is one, you and me
És mindig felfelé haladj, a gyengék mennek le
And always move up, the weak go down
Csak előre visz az utunk, márványon vagy sárban
Our road only leads forward, on marble or mud
Mindig nézd a hátadat, de soha ne nézz hátra
Always watch your back, but never look back
Fiam, mi vagyunk a jók, de körülöttünk rosszak
Son, we are the good guys, but there are bad guys around us
Azt soha ne felejtsd el, az élet bármit is hozhat
Never forget that life can bring anything
Az enyém a tiéd, de mindig lehet rosszabb
Mine is yours, but it can always be worse
Az Istenhez imádkozunk, hogy sose legyünk rosszak
We pray to God that we never become bad
Mert mi vagyunk a jók, de körülöttünk rosszak
Because we are the good guys, but there are bad guys around us
Azt soha ne felejtsd el, az élet bármit is hozhat
Never forget that life can bring anything
Az enyém a tiéd, de mindig lehet rosszabb
Mine is yours, but it can always be worse
Az Istenhez imádkozunk, hogy sose legyünk rosszak
We pray to God that we never become bad
Mert mi vagyunk a jók
Because we are the good guys
Az utca tiszta mocsok
The street is pure filth
Kevés emberben bízhatsz, egyszer érteni fogod
You can trust few people, one day you will understand
Egy kezeden megszámolod az igaz barátokat
You can count your true friends on one hand
Kik nevetnek majd veled és elviszik a gondokat
Who will laugh with you and take away your worries
De mindig maradj képben, ezért mindig légy tiszta
But always stay aware, that's why always be clean
A kábítószer és a pia együtt húznak vissza
Drugs and alcohol together pull you back
A nőket mindig tiszteld, de köztük sok a kígyó
Always respect women, but there are many snakes among them
És figyelj oda, szerelem kell nekik vagy a nívó
And pay attention, they need love or status
A pénz körül forog a világ, ezért sok a span is
The world revolves around money, that's why there are so many friends
Ha bajba kerülsz, rájössz majd, hogy igazi vagy hamis
If you get in trouble, you'll realize who's real and who's fake
Az egészség után a legfontosabb a tisztelet
After health, the most important thing is respect
De csak annak add meg, aki szintén megadja neked
But only give it to those who will give it to you
Hogy honnan indultál az elején, ne feledd soha
Never forget where you came from
De mindig figyelj fiam, hogy ne kerülj vissza oda
But always be careful, son, that you don't end up back there
És mindig maradj állva, de senkinek se térdelj
And always stand your ground, but never kneel to anyone
Okosan, de bátran, szemben a veszéllyel
Wisely, but bravely, in the face of danger
Fiam, mi vagyunk a jók, de körülöttünk rosszak
Son, we are the good guys, but there are bad guys around us
Azt soha ne felejtsd el, az élet bármit is hozhat
Never forget that life can bring anything
Az enyém a tiéd, de mindig lehet rosszabb
Mine is yours, but it can always be worse
Az Istenhez imádkozunk, hogy sose legyünk rosszak
We pray to God that we never become bad
Mert mi vagyunk a jók, de körülöttünk rosszak
Because we are the good guys, but there are bad guys around us
Azt soha ne felejtsd el, az élet bármit is hozhat
Never forget that life can bring anything
Az enyém a tiéd, de mindig lehet rosszabb
Mine is yours, but it can always be worse
Az Istenhez imádkozunk, hogy sose legyünk rosszak
We pray to God that we never become bad
Mert mi vagyunk a jók
Because we are the good guys
Apa mindig itt lesz veled fiam
Dad will always be there for you, son
Az első a család
Family comes first
Tanulj minden nap
Learn every day
Használd az eszed
Use your head
Kerüld el a rosszakat
Avoid the bad guys
És mindig állj ki a gyengékért és a védtelenekért
And always stand up for the weak and defenseless
És soha ne hagyd magad senkinek
And never let anyone down
És soha ne hagyd el a hited
And never lose your faith
Szeretlek
I love you
Fiam, mi vagyunk a jók, de körülöttünk rosszak
Son, we are the good guys, but there are bad guys around us
Azt soha ne felejtsd el, az élet bármit is hozhat
Never forget that life can bring anything
Az enyém a tiéd, de mindig lehet rosszabb
Mine is yours, but it can always be worse
Az Istenhez imádkozunk, hogy sose legyünk rosszak
We pray to God that we never become bad
Mert mi vagyunk a jók, de körülöttünk rosszak
Because we are the good guys, but there are bad guys around us
Azt soha ne felejtsd el, az élet bármit is hozhat
Never forget that life can bring anything
Az enyém a tiéd, de mindig lehet rosszabb
Mine is yours, but it can always be worse
Az Istenhez imádkozunk, hogy sose legyünk rosszak
We pray to God that we never become bad
Mert mi vagyunk a jók
Because we are the good guys





Writer(s): Molnár ádám


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.