Giajjenno - Fair - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giajjenno - Fair




Fair
Fair
Mondd el mégegyszer nekem azt, hogy az élet fair,
Tell me again that life is fair,
Meg a kijelölt utakon te nem tévedsz el,
And you won't get lost on the designated paths,
Nem hagyhatom itt az egészet, még élnem kell,
I can't leave it all behind, I still have to live,
De ez így nem fair, csak mondd el mégegyszer.
But this isn't fair, just tell me again.
Vetem a keresztet, ólom a lábamon, nehéz a lépésem,
I bear the cross, lead on my feet, my steps are heavy,
Végig viszem, ezt elkezdtem, soha nem hagyhatom itt félkészen,
I will carry it through, I started this, I can never leave it half-finished,
A tűzből jöttem és szétégtem, az asztalomon a szövegek készen,
I came from the fire and burned out, the texts on my table are ready,
De soha nem tudod,
But you never know,
Hogy én meddig megyek el, és mi lesz az utolsó lépésem,
How far I will go, and what will be my last step,
Mi lesz utolsó mondat, mit írok? Szétszednek a kínok,
What will be the last sentence I write? The torments tear me apart,
A múltamba tekintek vissza, én látom,
I look back into my past, I see,
Hogy nem marad más, csak a sorok, papírok,
That nothing remains but lines, papers,
Még sem sírok, mer′ az élet szép, az élet jó,
I don't cry, because life is beautiful, life is good,
Szegénynek születtél testvér, de
You were born poor brother, but
Nekem ne mondd el, ezt tudom, mer' én dettó!
Don't tell me, I know, because I'm ditto!
Még hogy nincs getto, én platinából húztam fel bro,
Like there's no ghetto, I built it from platinum bro,
Mindegy, hogy cigány vagy magyar, ha nincsen a zsebedbe, véged mó,
It doesn't matter if you're Gypsy or Hungarian, if your pocket is empty, you're done,
Itt van a karavánom, én átlátok itten a paravánon,
Here is my caravan, I see through the screen here,
Vesszen minden tolvaj, politika, mikrofon a kezem a kalapácsom,
Perish every thief, politics, the microphone in my hand is my hammer,
Nem viszem el a zászlóm, én ide születtem, meg ez a hazám,
I won't take my flag away, I was born here, and this is my home,
Húzzuk a terheket el, hogy valamikor egyszer majd egy jobb élet vár,
Let's pull the burdens away, so that someday a better life awaits,
Valami fáj, hogy mikor tesz valamit valaki már,
Something hurts, when someone does something,
De közel a határ tudod, és te is összecsomagoltál.
But the border is close you know, and you packed your bags too.
Mondd el mégegyszer nekem azt, hogy az élet fair,
Tell me again that life is fair,
Meg a kijelölt utakon te nem tévedsz el,
And you won't get lost on the designated paths,
Nem hagyhatom itt az egészet, még élnem kell,
I can't leave it all behind, I still have to live,
De ez így nem fair, csak mondd el mégegyszer.
But this isn't fair, just tell me again.
Mondd el mégegyszer nekem azt, hogy az élet fair,
Tell me again that life is fair,
Meg a kijelölt utakon te nem tévedsz el,
And you won't get lost on the designated paths,
Nem hagyhatom itt az egészet, még élnem kell,
I can't leave it all behind, I still have to live,
De ez így nem fair, csak mondd el mégegyszer.
But this isn't fair, just tell me again.
Napokig hajtás, megint csak húzod az igát a gyárban már,
Days of driving, you're just pulling the yoke at the factory again,
Ha nincsen pénz, nincsen esély, egyedüli út csak az utcán vár,
If there's no money, there's no chance, the only way is on the street,
Ha valamit el akarsz érni,
If you want to achieve something,
Azt tudod, hogy a kezedet kell, mocskold be,
You know you have to get your hands dirty,
De soha nem leszel olyan, mint ezek,
But you'll never be like them,
Mert nem adott fel, meg nem adott le,
Because you didn't give up, you didn't give in,
Nézd meg, az utcán állnak, mindennap kéregetnek ezek hányan vannak?
Look, they stand on the street, begging every day, how many are there?
Nincsen személyi szám, nincsen cigi, meg kaja, meg kormányablak
No ID, no cigarettes, no food, no government window
Ez nem élet így, mert nem használ semmilyen ima(yeah)
This is not life like this, because no prayer works (yeah)
Mindent feladott régen, tudod hogy fagyott a tél, éget a pia,
He gave up everything a long time ago, you know the winter froze, the alcohol burns,
Gyerekeinek sincsen már mit mondania, elfordult a fia tőle,
He has nothing to say to his children anymore, his son turned away from him,
Nincsen remény, üvölt az égre, könnyek a földre,
There is no hope, he screams to the sky, tears to the ground,
A gondok jönnek, nem tudod nincstelenül hogyan éled túl,
The troubles come, you don't know how to survive without anything,
Volt pár barátod, látod, de kiderült a végén mindegyik hátbaszúr,
You had a few friends, you see, but it turned out they all stabbed you in the back in the end,
Lehajtott fejjel mész, valami csak lesz, nincsen vész,
You walk with your head down, something will happen, there's no emergency,
A földön, ott van csak lejjebb, a
On the ground, there's only further down, at the
Nnál ahol most vagy, ott nem kell pénz,
Where you are now, you don't need money there,
Becsukod a szemeidet újra, s elmondod egyetlen egyszer azt:
You close your eyes again, and say it once:
Az élet nem fair soha, az élet nem fair...
Life is never fair, life is not fair...
Mondd el mégegyszer nekem azt, hogy az élet fair,
Tell me again that life is fair,
Meg a kijelölt utakon te nem tévedsz el,
And you won't get lost on the designated paths,
Nem hagyhatom itt az egészet, még élnem kell,
I can't leave it all behind, I still have to live,
De ez így nem fair, cask mondd el mégegyszer.
But this isn't fair, just tell me again.
Mondd el mégegyszer nekem azt, hogy az élet fair,
Tell me again that life is fair,
Meg a kijelölt utakon te nem tévedsz el,
And you won't get lost on the designated paths,
Nem hagyhatom itt az egészet, még élnem kell,
I can't leave it all behind, I still have to live,
De ez így nem fair, cask mondd el mégegyszer.
But this isn't fair, just tell me again.
Mondd el mégegyszer nekem azt, hogy az élet fair,
Tell me again that life is fair,
Meg a kijelölt utakon te nem tévedsz el,
And you won't get lost on the designated paths,
Nem hagyhatom itt az egészet, még élnem kell,
I can't leave it all behind, I still have to live,
De ez így nem fair, cask mondd el mégegyszer.
But this isn't fair, just tell me again.
Mondd el mégegyszer nekem azt, hogy az élet fair,
Tell me again that life is fair,
Meg a kijelölt utakon te nem tévedsz el,
And you won't get lost on the designated paths,
Nem hagyhatom itt az egészet, még élnem kell,
I can't leave it all behind, I still have to live,
De ez így nem fair, cask mondd el mégegyszer.
But this isn't fair, just tell me again.





Writer(s): Molnár ádám

Giajjenno - Oroszlán
Album
Oroszlán
date de sortie
10-12-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.