Paroles et traduction Giajjenno - Oroszlán
Itt
van
a
föld,
ott
van
az
ég
Вот
земля,
вот
небо
Testvér
tovább
kell
mennem
még
Брат,
мне
нужно
идти
дальше
Tudom,
hogy
történt,
ami
történt
Я
знаю,
что
случилось
то,
что
случилось
A
kereszt
a
hátamon
ugyanúgy
ég,
ugyanúgy
ég
Крест
на
моей
спине
все
так
же
жжет,
все
так
же
жжет
Érzem,
hogy
hullok
szét,
gyere
mutatom
a
legmélyét
Я
чувствую,
что
распадаюсь
на
части,
пойдем,
я
покажу
тебе
самую
глубину
Ahol
nincsen
már
több
tét,
ahol
nincsen
már
több
tét
Где
больше
нет
ставок,
где
больше
нет
ставок
Mit
mondjak
neked
nyolc
lemez
után
Что
мне
тебе
сказать
после
восьми
альбомов
Django
ugyanúgy
éget
a
dumám
Django
все
так
же
жжет
мои
слова
Adtad
a
szemetedet,
vittem
ki
Ты
дала
мне
свой
взгляд,
я
вынес
его
A
hiphop
változott
meg,
nem
mi
Хип-хоп
изменился,
не
мы
Történt,
ami
történt,
a
rapsztárok
hullottak
szét
Случилось
то,
что
случилось,
рэперы
развалились
Kibaszom
a
pénzemet,
mondd
még
mi
kell
Трачу
свои
деньги,
скажи,
что
еще
нужно
Hiába
vágták
a
fejemhez
régen,
hogy
elvisz
a
siker
Зря
мне
раньше
говорили,
что
успех
меня
погубит
Ide
víz,
meg
kenyér,
ha
nincsen
pénz,
nincs
remény
Сюда
воду
и
хлеб,
если
нет
денег,
нет
надежды
Mindegyik
elfelejtette,
hogy
honnan
jött
Все
забыли,
откуда
пришли
Én
oroszlán
maradok
a
birkák
közt
Я
останусь
львом
среди
овец
Ezek
mit
tettek,
prostituáltak
a
szerelmesek
Что
они
сделали,
проститутки
влюбленные
Edd
csak
meg,
én
visszahúzlak
majd
a
gyökerekhez
Ешь,
я
верну
тебя
к
корням
1996
megírtam
a
szövegemet
a
föld
alatt
(Áhh)
1996
я
написал
свой
текст
в
подполье
(Ааа)
Én
nem
állok
sorba,
nem
szívok
csíkot
az
orrba
Я
не
стою
в
очереди,
не
нюхаю
дорожки
Nem
leszek
szolga,
senki
kutyája
Не
буду
рабом,
ничьей
собакой
A
porból
a
csúcsra,
ezt
mindegyik
kisgyerek
vágja
Из
грязи
в
князи,
это
понимает
каждый
ребенок
Surány
szamurája
az
AK
sztori
minden
utcakölyöknek
az
álma
Самурай
из
Шурани,
история
AK
- мечта
каждого
уличного
пацана
Mer
az
Úr
vezeti
a
kezemet,
az
ördög
írta
a
lemezeteket
Ибо
Господь
ведет
мою
руку,
дьявол
писал
ваши
альбомы
Itt
van
az
új
fejezet,
Én
nem
gyűlölök
és
nem
szeretek
Вот
новая
глава,
я
не
ненавижу
и
не
люблю
A
pokolból
hazafele
menetelek,
gyűjtöm
a
sebeket
vágod
Я
иду
из
ада
домой,
собираю
раны,
понимаешь
Meg
azt
is,
ha
rám
nézel
érzed,
hogy
rajtam
nem
fog
az
átok
И
то,
что
когда
ты
смотришь
на
меня,
ты
чувствуешь,
что
проклятие
на
мне
не
действует
Itt
van
a
föld,
ott
van
az
ég
Вот
земля,
вот
небо
Testvér
tovább
kell
mennem
még
Брат,
мне
нужно
идти
дальше
Tudom,
hogy
történt,
ami
történt
Я
знаю,
что
случилось
то,
что
случилось
A
kereszt
a
hátamon
ugyanúgy
ég,
ugyanúgy
ég
Крест
на
моей
спине
все
так
же
жжет,
все
так
же
жжет
Érzem,
hogy
hullok
szét,
gyere
mutatom
a
legmélyét
Я
чувствую,
что
распадаюсь
на
части,
пойдем,
я
покажу
тебе
самую
глубину
Ahol
nincsen
már
több
tét,
ahol
nincsen
már
több
tét
Где
больше
нет
ставок,
где
больше
нет
ставок
Rajtam
nem
fog
a
cenzúra
На
мне
не
действует
цензура
Old
school,
mint
a
szubkultúra
Олдскул,
как
субкультура
Én
kimondom,
b*ssza
meg
mindegyik
buzi
Я
скажу
это,
чтоб
их
всех
черт
побрал,
педиков
Mert
szembe
lett
köpve
a
kultúra
Потому
что
культуру
оплевали
Tudom,
hogy
féltek
mindentől
Я
знаю,
что
вы
боитесь
всего
De,
nem
hagylak
ki
titeket
innentől
Но
я
не
оставлю
вас
отныне
Érzem,
hogy
figyelnek
legfentről
Я
чувствую,
что
за
мной
наблюдают
сверху
És
golyót
küld
majd
a
belső
kör
И
внутренний
круг
пришлет
пулю
Mondtam,
hogy
nem
állok
félre
Я
говорил,
что
не
отойду
в
сторону
Én
legenda
leszek,
holtan
vagy
élve
Я
стану
легендой,
мертвым
или
живым
A
népem
úszik
a
vérbe
Мой
народ
плывет
в
крови
De
tudod,
hogy
le
se
szar
minket
a
politika
krémje
Но
ты
знаешь,
что
на
нас
плевать
сливкам
политики
Ha
feltámad
Dózsa,
fegyver
lesz,
nem
rózsa
Если
Дожа
воскреснет,
будет
оружие,
а
не
роза
Milyen
ott
nektek
a
kaja,
mert
minekünk
nem
jutott
torta
Какая
у
вас
там
еда,
потому
что
нам
не
досталось
торта
Hiába
vagyok
a
csúcson,
de
voltam
én
ott
lenn
a
porba
Пусть
я
на
вершине,
но
я
был
там,
внизу,
в
пыли
Ti,
amikor
sikeresek
lettetek,
mindnek
el
lett
vágva
a
torka
Когда
вы
стали
успешными,
всем
вам
перерезали
горло
Kalasnyikov
meg
a
26
jelen,
mi
lesz
a
jövő,
ez
most
a
jelen
Калашников
и
26
здесь,
что
будет
в
будущем,
это
сейчас
настоящее
Oroszlánszív,
tudják
a
nevem,
a
múltamat
őrzi
minden
sebem
Львиное
сердце,
они
знают
мое
имя,
все
мои
раны
хранят
мое
прошлое
Minden
út,
amin
járok,
lehet
egy
hegy,
lehet
egy
árok
Каждый
путь,
по
которому
я
иду,
может
быть
горой,
может
быть
рвом
Valamit
testvér
csak
kitalálok
Что-нибудь,
брат,
я
придумаю
És
végighajtom
az
álmot
И
осуществлю
мечту
Amit
kitűztem
magam
elé
anno
Которую
я
поставил
перед
собой
когда-то
Lehet
egy
lánc
a
nyakamba,
vagy
lasszó
Может
быть,
цепь
на
моей
шее
или
лассо
Amit
lépek,
az
mindig
frankó,
ezért
lett
oroszlán
a
Django
То,
что
я
делаю,
всегда
круто,
поэтому
Django
стал
львом
Itt
van
a
föld,
ott
van
az
ég
Вот
земля,
вот
небо
Testvér
tovább
kell
mennem
még
Брат,
мне
нужно
идти
дальше
Tudom,
hogy
történt,
ami
történt
Я
знаю,
что
случилось
то,
что
случилось
A
kereszt
a
hátamon
ugyanúgy
ég,
ugyanúgy
ég
Крест
на
моей
спине
все
так
же
жжет,
все
так
же
жжет
Érzem,
hogy
hullok
szét,
gyere
mutatom
a
legmélyét
Я
чувствую,
что
распадаюсь
на
части,
пойдем,
я
покажу
тебе
самую
глубину
Ahol
nincsen
már
több
tét,
ahol
nincsen
már
több
tét
Где
больше
нет
ставок,
где
больше
нет
ставок
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): giajjenno
Album
Oroszlán
date de sortie
28-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.