Gian Franco Pagliaro - A Dónde Irá a Parar el Cielo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gian Franco Pagliaro - A Dónde Irá a Parar el Cielo




A Dónde Irá a Parar el Cielo
Where Will Heaven End Up - Gian Franco Pagliaro
A Donde Ira A Parar El Cielo - Gian Franco Pagliaro
Where Will Heaven End Up - Gian Franco Pagliaro
¿Adonde irá a para el cielo, amor mío
Where will heaven go, my love,
Cuando acaben con todo el azul.?
When they destroy all the blue?
¿Dónde el rojo atardecer sobre el mar?
Where will the red sunset over the sea go?
¿Y el mar, qué suerte tendrá el mar
And the sea, what luck will the sea have
Bajo un cielo sin color?
Under a sky without color?
¿De qué color será el mar?
What color will the sea be?
¿En qué paleta de qué pintor quedará un poco
In what palette of which painter will there be a bit left
De ese tono celeste para tus ojos de cielo?
Of that celestial hue for your sky-blue eyes?
¿Adonde irá a parar el color, amor mío?
Where will color go, my love?
Tal vez todo se irá al mismo infierno.
Perhaps everything will go to the same hell.
¿Pero, existirá el infierno?
But, will hell exist?
No importa, yo te amo y tu me amas.
It doesn't matter, I love you and you love me.
¿Y cómo será el amor, amor mío,
And how will love be, my love,
Cuando el odio finalmente gane la última batalla
When hate finally wins the last battle
Y no se escuchará en el aire ni un suspiro,
And not a sigh will be heard in the air,
Ni un gemido de amante, una sola canción de amor?
Nor a lover's moan, a single love song?
¿Que se dirán los que se aman, qué poemas leerán?
What will those who love each other say, what poems will they read?
¿Donde buscarán las palabras, las palabras
Where will they look for the words, the words
Que se dicen todos los enamorados?
That all lovers say?
Quedará alguna palabra?
Will there be any words left?
No importa yo te amo y tu me amas.
It doesn't matter, I love you and you love me.
¿Y qué pasará con este planeta, amor mío,
And what will happen to this planet, my love,
Cuando no haya más verdor,
When there is no more green,
Ninguna flor en los jardines
No flower in the gardens
Ningún árbol adonde treparse
No tree to climb
Ninguna hierba en donde revolcarse,
No grass to roll in,
Qué frutos nos dará la tierra, amor mío?
What fruits will the earth give us, my love?
¿Sobrevivirá la primavera?
Will spring survive?
No importa, yo te amo y tu me amas.
It doesn't matter, I love you and you love me.
Y te amaré aun cuando no brille el sol
And I will love you even when the sun doesn't shine
Y el día será una larga noche negra
And the day will be a long, black night
Entre las ruinas del mundo, te amaré.
Amidst the ruins of the world, I will love you.
Sobre las playas cubiertas de petróleo, te amaré
On the oil-covered beaches, I will love you
Bajo la lluvia radioactiva de un otoño de muerte, te amaré
In the radioactive rain of an autumn of death, I will love you
Por los caminos que no van a ninguna parte, te amaré
On the roads that lead nowhere, I will love you
En los oscuros refugios antiatómicos, te amaré.
In the dark atomic bomb shelters, I will love you.
Y tu serás el sol, la verde primavera,
And you will be the sun, the green spring,
El cielo azul, los siete colores del arco iris,
The blue sky, the seven colors of the rainbow.
La fruta fresca del día, el trigo y la rosa,
The fresh fruit of the day, the wheat and the rose,
El aire puro del planeta, al agua dulce de la vida
The pure air of the planet, the sweet water of life
La música y la poesía, el mundo nuevo para hacer,
The music and poetry, the new world to make
El sueño que no se derrumbó, el amor que sobrevivió
The dream that did not collapse, the love that survived
Y nunca, pero nunca, te sentirás sola, amor mío,
And never, but never, will you feel alone, my love,
Y nunca, pero nunca, me sentiré solo, amor mío,
And never, but never, will I feel alone, my love,
Porque yo te amo y tu me amas.
Because I love you and you love me.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.