Paroles et traduction Gian Franco Pagliaro - A Dónde Irá a Parar el Cielo
A Dónde Irá a Parar el Cielo
Where Will Heaven End Up - Gian Franco Pagliaro
A
Donde
Ira
A
Parar
El
Cielo
- Gian
Franco
Pagliaro
Where
Will
Heaven
End
Up
- Gian
Franco
Pagliaro
¿Adonde
irá
a
para
el
cielo,
amor
mío
Where
will
heaven
go,
my
love,
Cuando
acaben
con
todo
el
azul.?
When
they
destroy
all
the
blue?
¿Dónde
el
rojo
atardecer
sobre
el
mar?
Where
will
the
red
sunset
over
the
sea
go?
¿Y
el
mar,
qué
suerte
tendrá
el
mar
And
the
sea,
what
luck
will
the
sea
have
Bajo
un
cielo
sin
color?
Under
a
sky
without
color?
¿De
qué
color
será
el
mar?
What
color
will
the
sea
be?
¿En
qué
paleta
de
qué
pintor
quedará
un
poco
In
what
palette
of
which
painter
will
there
be
a
bit
left
De
ese
tono
celeste
para
tus
ojos
de
cielo?
Of
that
celestial
hue
for
your
sky-blue
eyes?
¿Adonde
irá
a
parar
el
color,
amor
mío?
Where
will
color
go,
my
love?
Tal
vez
todo
se
irá
al
mismo
infierno.
Perhaps
everything
will
go
to
the
same
hell.
¿Pero,
existirá
el
infierno?
But,
will
hell
exist?
No
importa,
yo
te
amo
y
tu
me
amas.
It
doesn't
matter,
I
love
you
and
you
love
me.
¿Y
cómo
será
el
amor,
amor
mío,
And
how
will
love
be,
my
love,
Cuando
el
odio
finalmente
gane
la
última
batalla
When
hate
finally
wins
the
last
battle
Y
no
se
escuchará
en
el
aire
ni
un
suspiro,
And
not
a
sigh
will
be
heard
in
the
air,
Ni
un
gemido
de
amante,
una
sola
canción
de
amor?
Nor
a
lover's
moan,
a
single
love
song?
¿Que
se
dirán
los
que
se
aman,
qué
poemas
leerán?
What
will
those
who
love
each
other
say,
what
poems
will
they
read?
¿Donde
buscarán
las
palabras,
las
palabras
Where
will
they
look
for
the
words,
the
words
Que
se
dicen
todos
los
enamorados?
That
all
lovers
say?
Quedará
alguna
palabra?
Will
there
be
any
words
left?
No
importa
yo
te
amo
y
tu
me
amas.
It
doesn't
matter,
I
love
you
and
you
love
me.
¿Y
qué
pasará
con
este
planeta,
amor
mío,
And
what
will
happen
to
this
planet,
my
love,
Cuando
no
haya
más
verdor,
When
there
is
no
more
green,
Ninguna
flor
en
los
jardines
No
flower
in
the
gardens
Ningún
árbol
adonde
treparse
No
tree
to
climb
Ninguna
hierba
en
donde
revolcarse,
No
grass
to
roll
in,
Qué
frutos
nos
dará
la
tierra,
amor
mío?
What
fruits
will
the
earth
give
us,
my
love?
¿Sobrevivirá
la
primavera?
Will
spring
survive?
No
importa,
yo
te
amo
y
tu
me
amas.
It
doesn't
matter,
I
love
you
and
you
love
me.
Y
te
amaré
aun
cuando
no
brille
el
sol
And
I
will
love
you
even
when
the
sun
doesn't
shine
Y
el
día
será
una
larga
noche
negra
And
the
day
will
be
a
long,
black
night
Entre
las
ruinas
del
mundo,
te
amaré.
Amidst
the
ruins
of
the
world,
I
will
love
you.
Sobre
las
playas
cubiertas
de
petróleo,
te
amaré
On
the
oil-covered
beaches,
I
will
love
you
Bajo
la
lluvia
radioactiva
de
un
otoño
de
muerte,
te
amaré
In
the
radioactive
rain
of
an
autumn
of
death,
I
will
love
you
Por
los
caminos
que
no
van
a
ninguna
parte,
te
amaré
On
the
roads
that
lead
nowhere,
I
will
love
you
En
los
oscuros
refugios
antiatómicos,
te
amaré.
In
the
dark
atomic
bomb
shelters,
I
will
love
you.
Y
tu
serás
el
sol,
la
verde
primavera,
And
you
will
be
the
sun,
the
green
spring,
El
cielo
azul,
los
siete
colores
del
arco
iris,
The
blue
sky,
the
seven
colors
of
the
rainbow.
La
fruta
fresca
del
día,
el
trigo
y
la
rosa,
The
fresh
fruit
of
the
day,
the
wheat
and
the
rose,
El
aire
puro
del
planeta,
al
agua
dulce
de
la
vida
The
pure
air
of
the
planet,
the
sweet
water
of
life
La
música
y
la
poesía,
el
mundo
nuevo
para
hacer,
The
music
and
poetry,
the
new
world
to
make
El
sueño
que
no
se
derrumbó,
el
amor
que
sobrevivió
The
dream
that
did
not
collapse,
the
love
that
survived
Y
nunca,
pero
nunca,
te
sentirás
sola,
amor
mío,
And
never,
but
never,
will
you
feel
alone,
my
love,
Y
nunca,
pero
nunca,
me
sentiré
solo,
amor
mío,
And
never,
but
never,
will
I
feel
alone,
my
love,
Porque
yo
te
amo
y
tu
me
amas.
Because
I
love
you
and
you
love
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.