Gian Franco Pagliaro - Amante Mia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gian Franco Pagliaro - Amante Mia




Amante Mia
My Lover
Amante mía:
My lover:
Amadísima amante mía desde hace ya tiempo presiento el
My beloved lover, for a long time now I have been sensing the
Final de nuestra historia. Lo veo en tus ojos ausentes,
End of our story. I see it in your absent eyes,
Lo oigo en tus silencios...
I hear it in your silence...
Sí, lo sé. La palabra amante nunca te cayó bien, pero por
Yes, I know. The word lover never sat well with you, but by
Sobre todas las cosas, eso eres para mí, mi amante, así
Above all else, that is what you are to me, my lover, just
Como yo soy tu amante, nunca fuimos otra cosa. Desde el
As I am your lover, we were never anything else. From the
Primer día lo decidimos, ¿te acuerdas?.
First day we decided so, do you remember?.
Ese mismo día puse todas mis cartas sobre la mesa, sin
That same day I laid all my cards on the table, without
Guardarme ninguna. Te dije, si mal no recuerdo, no estoy
Hiding a single one. I told you, if I remember correctly, I am not
Solo en este mundo, no está desierto mi corazón, no soy
Alone in this world, my heart is not deserted, I am not
Un hombre libre, ni quiero serlo y no te mentía. Llegaste
A free man, nor do I want to be, and I was not lying to you. You came
Un poco tarde a mi vida, llegaste cuando el amor había
A little late to my life, you came when love had begun
Comenzado para mí, y alguien, de quien después te dije el
For me, and someone, whose name I later told you,
Nombre, me encadenaba suavemente los sentimientos.
Softly chained my feelings.
También te dije que lo nuestro sería distinto porque
I also told you that ours would be different because
íbamos a estar juntos, únicamente cuando teníamos ganas
We would be together, only when we felt like
De amarnos. Te lo dije. Recuerdo todavía tu sonrisa
To love one another. I told you so. I still remember your smile
Complaciente y el beso que diste como sellando el trato.
Complacent and the kiss you gave as if to seal the deal.
¿Te acuerdas?.
Do you remember?.
No me pongas entonces entre la espada y la pared, no me
So don't put me between a rock and a hard place, don't
Obligues a elegir entre un adiós y otro adiós. No quiero
Force me to choose between one goodbye and another. I don't
Lastimarte. No quiero que nadie salga lastimado.
Want to hurt you. I don't want anyone to get hurt.
Para todo está como estaba, nada ha cambiado, sólo
For me everything is as it was, nothing has changed, only
cambiaste, yo sigo siendo el mismo, con las mismas
You have changed, I remain the same, with the same
Suaves cadenas que no puedo ni quiero romper.
Soft chains that I cannot and will not break.
Una vez más, pongo todas mis cartas sobre la mesa, sin
Once again, I lay all my cards on the table, without
Guardarme ninguna. De ti depende si el juego continúa. Te amo... wilfredo
Hiding a single one. It is up to you if the game continues. I love you... wilfredo





Writer(s): ARDEL, PAGLIARO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.