Paroles et traduction Gian Franco Pagliaro - Amante Mia
Amadísima
amante
mía
desde
hace
ya
tiempo
presiento
el
My
beloved
lover,
for
a
long
time
now
I
have
been
sensing
the
Final
de
nuestra
historia.
Lo
veo
en
tus
ojos
ausentes,
End
of
our
story.
I
see
it
in
your
absent
eyes,
Lo
oigo
en
tus
silencios...
I
hear
it
in
your
silence...
Sí,
lo
sé.
La
palabra
amante
nunca
te
cayó
bien,
pero
por
Yes,
I
know.
The
word
lover
never
sat
well
with
you,
but
by
Sobre
todas
las
cosas,
eso
eres
para
mí,
mi
amante,
así
Above
all
else,
that
is
what
you
are
to
me,
my
lover,
just
Como
yo
soy
tu
amante,
nunca
fuimos
otra
cosa.
Desde
el
As
I
am
your
lover,
we
were
never
anything
else.
From
the
Primer
día
lo
decidimos,
¿te
acuerdas?.
First
day
we
decided
so,
do
you
remember?.
Ese
mismo
día
puse
todas
mis
cartas
sobre
la
mesa,
sin
That
same
day
I
laid
all
my
cards
on
the
table,
without
Guardarme
ninguna.
Te
dije,
si
mal
no
recuerdo,
no
estoy
Hiding
a
single
one.
I
told
you,
if
I
remember
correctly,
I
am
not
Solo
en
este
mundo,
no
está
desierto
mi
corazón,
no
soy
Alone
in
this
world,
my
heart
is
not
deserted,
I
am
not
Un
hombre
libre,
ni
quiero
serlo
y
no
te
mentía.
Llegaste
A
free
man,
nor
do
I
want
to
be,
and
I
was
not
lying
to
you.
You
came
Un
poco
tarde
a
mi
vida,
llegaste
cuando
el
amor
había
A
little
late
to
my
life,
you
came
when
love
had
begun
Comenzado
para
mí,
y
alguien,
de
quien
después
te
dije
el
For
me,
and
someone,
whose
name
I
later
told
you,
Nombre,
me
encadenaba
suavemente
los
sentimientos.
Softly
chained
my
feelings.
También
te
dije
que
lo
nuestro
sería
distinto
porque
I
also
told
you
that
ours
would
be
different
because
íbamos
a
estar
juntos,
únicamente
cuando
teníamos
ganas
We
would
be
together,
only
when
we
felt
like
De
amarnos.
Te
lo
dije.
Recuerdo
todavía
tu
sonrisa
To
love
one
another.
I
told
you
so.
I
still
remember
your
smile
Complaciente
y
el
beso
que
diste
como
sellando
el
trato.
Complacent
and
the
kiss
you
gave
as
if
to
seal
the
deal.
¿Te
acuerdas?.
Do
you
remember?.
No
me
pongas
entonces
entre
la
espada
y
la
pared,
no
me
So
don't
put
me
between
a
rock
and
a
hard
place,
don't
Obligues
a
elegir
entre
un
adiós
y
otro
adiós.
No
quiero
Force
me
to
choose
between
one
goodbye
and
another.
I
don't
Lastimarte.
No
quiero
que
nadie
salga
lastimado.
Want
to
hurt
you.
I
don't
want
anyone
to
get
hurt.
Para
mí
todo
está
como
estaba,
nada
ha
cambiado,
sólo
For
me
everything
is
as
it
was,
nothing
has
changed,
only
Tú
cambiaste,
yo
sigo
siendo
el
mismo,
con
las
mismas
You
have
changed,
I
remain
the
same,
with
the
same
Suaves
cadenas
que
no
puedo
ni
quiero
romper.
Soft
chains
that
I
cannot
and
will
not
break.
Una
vez
más,
pongo
todas
mis
cartas
sobre
la
mesa,
sin
Once
again,
I
lay
all
my
cards
on
the
table,
without
Guardarme
ninguna.
De
ti
depende
si
el
juego
continúa.
Te
amo...
wilfredo
Hiding
a
single
one.
It
is
up
to
you
if
the
game
continues.
I
love
you...
wilfredo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ARDEL, PAGLIARO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.