Gian Franco Pagliaro - Amigos Míos Me Enamoré - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gian Franco Pagliaro - Amigos Míos Me Enamoré




Amigos Míos Me Enamoré
Мои друзья, я влюбился
Amigos míos me enamoré
Мои друзья, я влюбился
Creo que al fin me enamoré
Думаю, что наконец-то я влюбился
Sucede que encontré el amor
Случилось так, что я нашел любовь
Y francamente es lo mejor
И честно говоря, это лучшее
Que me podía suceder.
Что могло со мной произойти.
No me pregunten cómo fue
Не спрашивайте меня, как это произошло
Porque yo mismo no lo
Потому что я сам не знаю
Pero si lo quieren saber
Но если вы хотите знать
Les diré que fue sin querer
Скажу, что это произошло невольно
Que sin querer me enamoré.
Что невольно я влюбился.
Al diablo con la soledad
К черту одиночество
No me hablen de la libertad
Не говорите мне о свободе
La libertad no es caminar
Свобода это не значит ходить
Sin rumbo por cualquier lugar.
Без цели где-нибудь.
Aquel que nunca supo amar
Тот, кто никогда не умел любить
No sabe que puede volar
Не знает, что может летать
Y ser más libre que un gorrión
И быть более свободным, чем воробей
Encadenado a un corazón.
Прикованным к сердцу.
Amigos míos me enamoré
Мои друзья, я влюбился
Por fin me espera una mujer
Наконец-то меня ждет женщина
Una mujer a quien amar
Женщина, которую я буду любить
Y compartir el ancho mar del porvenir.
И делить бескрайнее море будущего.
Me enamoré me enamoré
Я влюбился, я влюбился
Pero jamás olvidaré
Но я никогда не забуду
Que fue hermoso vagabundear
Что было прекрасно бродяжничать
Y más hermoso trasnochar
И еще прекраснее не спать ночами
En un billar en un café.
В бильярдной или в кафе.
Pero ahora con mi mujer
Но теперь с моей женой
Comprenderán tendré que hacer
Вы поймете, что мне придется
Beber el sol cuidar la flor
Пить солнце, ухаживать за цветами
Blanquear la noche hablar de amor
Делать ночь светлой, говорить о любви
Ir a la luna y regresar.
Отправиться на луну и вернуться.





Writer(s): Gianfranco Pagliaro, Laureano Brizuela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.