Paroles et traduction Gian Franco Pagliaro - Amigos Míos Me Enamoré
Amigos Míos Me Enamoré
Мои друзья, я влюбился
Amigos
míos
me
enamoré
Мои
друзья,
я
влюбился
Creo
que
al
fin
me
enamoré
Думаю,
что
наконец-то
я
влюбился
Sucede
que
encontré
el
amor
Случилось
так,
что
я
нашел
любовь
Y
francamente
es
lo
mejor
И
честно
говоря,
это
лучшее
Que
me
podía
suceder.
Что
могло
со
мной
произойти.
No
me
pregunten
cómo
fue
Не
спрашивайте
меня,
как
это
произошло
Porque
yo
mismo
no
lo
sé
Потому
что
я
сам
не
знаю
Pero
si
lo
quieren
saber
Но
если
вы
хотите
знать
Les
diré
que
fue
sin
querer
Скажу,
что
это
произошло
невольно
Que
sin
querer
me
enamoré.
Что
невольно
я
влюбился.
Al
diablo
con
la
soledad
К
черту
одиночество
No
me
hablen
de
la
libertad
Не
говорите
мне
о
свободе
La
libertad
no
es
caminar
Свобода
— это
не
значит
ходить
Sin
rumbo
por
cualquier
lugar.
Без
цели
где-нибудь.
Aquel
que
nunca
supo
amar
Тот,
кто
никогда
не
умел
любить
No
sabe
que
puede
volar
Не
знает,
что
может
летать
Y
ser
más
libre
que
un
gorrión
И
быть
более
свободным,
чем
воробей
Encadenado
a
un
corazón.
Прикованным
к
сердцу.
Amigos
míos
me
enamoré
Мои
друзья,
я
влюбился
Por
fin
me
espera
una
mujer
Наконец-то
меня
ждет
женщина
Una
mujer
a
quien
amar
Женщина,
которую
я
буду
любить
Y
compartir
el
ancho
mar
del
porvenir.
И
делить
бескрайнее
море
будущего.
Me
enamoré
me
enamoré
Я
влюбился,
я
влюбился
Pero
jamás
olvidaré
Но
я
никогда
не
забуду
Que
fue
hermoso
vagabundear
Что
было
прекрасно
бродяжничать
Y
más
hermoso
trasnochar
И
еще
прекраснее
не
спать
ночами
En
un
billar
en
un
café.
В
бильярдной
или
в
кафе.
Pero
ahora
con
mi
mujer
Но
теперь
с
моей
женой
Comprenderán
tendré
que
hacer
Вы
поймете,
что
мне
придется
Beber
el
sol
cuidar
la
flor
Пить
солнце,
ухаживать
за
цветами
Blanquear
la
noche
hablar
de
amor
Делать
ночь
светлой,
говорить
о
любви
Ir
a
la
luna
y
regresar.
Отправиться
на
луну
и
вернуться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianfranco Pagliaro, Laureano Brizuela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.