Paroles et traduction Gian Franco Pagliaro - Dedicado a Veronica
La
conocí
en
una
librería
de
la
calle
corrientes...
Я
встретил
ее
в
книжном
магазине
на
улице
Корриентес...
Donde
están
casi
todas
las
librerías
de
buenos
aires...
Где
находятся
почти
все
книжные
магазины
Буэнос-Айреса...
A
finales
del
75
y
a
comienzos
de
los
que
serían
los
años
más
torturados
del
argentina...
К
концу
75-го
и
началу
тех,
которые
были
бы
самыми
мучительными
годами
в
Аргентине...
El
rio
de
la
plata
se
preparaba
para
recibir
un
nuevo
contingente
de
inmigrantes...
Рио-де-ла-Плата
готовилась
принять
новый
контингент
иммигрантов...
Que
llegarían,
después
se
supo
asesinados
sin
nombres
sin
apellidos
sin
equipaje
y
desde
el
aire...
Потом
стало
известно,
что
без
имен,
без
фамилий,
без
багажа
и
с
воздуха...
Los
ecos,
de
las
últimas
canciones
de
protesta...
Эхо
последних
протестных
песен...
Eran
estrangulados
en
cada
programa
de
radio
y
televisión...
Они
были
задушены
на
каждом
радио-и
телевизионном
шоу...
Por
los
comunicadores
de
nuestra
soberanía
nacional...
За
коммуникаторов
нашего
национального
суверенитета...
Las
palabras
estaban
desapareciendo
una
a
una
de
los
reprimidos
vocabularios...
Слова
исчезали
один
за
другим
из
подавленных
словарей...
La
luz
era
secuestrada
a
plena
luz
del
día
y
la
vida;
Свет
был
угнан
посреди
дня
и
жизни;
Como
en
una
película
de
suspenso
era
perseguida
y
ultimada
por
los
menos
sospechosos...
Как
и
в
триллере,
его
преследовали
и
завершали
менее
подозрительные...
Los
oídos
se
habían
vuelto
sordos...
Уши
стали
глухими...
Los
ojos
ciegos...
Слепые
глаза...
Los
cantores
mudos
y
los
corazones
negros...
Немые
певцы
и
черные
сердца...
La
libertad
se
exilió,
la
dictadura
se
quedó...
Свобода
была
изгнана,
диктатура
осталась...
Yo
estaba
revolviendo
como
de
costumbre,
libros
en
oferta
de
esos
que
pasan
de
moda
o
dejan
de
leerse
y
se
liquidan
como
liquida
un
verdugo
a
su
víctima...
Я
ходил,
как
обычно,
в
книгах,
которые
выходят
из
моды
или
перестают
читать
и
ликвидируются,
как
палач
ликвидирует
свою
жертву...
Ella
ojeaba
tal
vez
el
único
ejemplar
del
diario
del
chef...
Она
смотрела,
пожалуй,
единственный
экземпляр
дневника
шеф-повара...
Que
aun
circulaba
libremente
por
las
librerías...
Он
все
еще
свободно
ходил
по
книжным
магазинам...
Bella,
peligrosamente
bella...
Белла,
опасно
Белла...
Con
un
cuerpo
subversivo
escondido
tras
un
vestido
largo
y
ancho
de
bambula,
me
miraba
de
reojo
y
ojeaba
el
libro...
С
разрушительным
телом,
спрятанным
за
длинным
и
широким
платьем
бэмбула,
он
смотрел
на
меня
с
отвращением
и
смотрел
на
книгу...
En
realidad
miraba
a
todos
de
reojo...
На
самом
деле
он
смотрел
на
всех
с
отвращением...
Como
si
se
sintiera
vigilada...
Как
будто
она
чувствовала
себя
под
наблюдением...
Si
tomase
un
café
conmigo
me
afiliare
a
tu
partido
y
te
ayudare
a
cambiar
el
mundo,
le
susurre
al
oído...
Если
я
выпью
кофе
со
мной,
я
присоединюсь
к
твоей
партии
и
помогу
тебе
изменить
мир,
я
шепчу
ему
на
ухо...
Mordió
el
anzuelo,
y
fuimos
a
un
bar
cerca
de
ahí,
un
bar
de
moda
lleno
de
gente
con
cara
de
clase
media
psicoanalizada
que
seguía
hablando
de
burguesía
y
proletariado...
Он
прикусил
крючок,
и
мы
пошли
в
бар
рядом
с
ним,
модный
бар,
полный
людей
с
психоаналитическим
лицом
среднего
класса,
который
продолжал
говорить
о
буржуазии
и
пролетариате...
Yo
me
había
detenido
en
esa
boca
roja
y
revolucionaria,
pensando
en
la
fiesta
de
besos
que
iba
a
tener
más
tarde...
Я
остановился
в
этом
красном,
революционном
рте,
думая
о
вечеринке
поцелуев,
которую
я
собирался
провести
позже...
Tan
solo
un
beso
de
despedida
me
dio
cuando
a
la
noche
la
deje
en
la
puerta
de
la
facultad
y
un
número
de
teléfono...
Только
прощальный
поцелуй
подарил
мне,
когда
вечером
я
оставил
ее
у
двери
факультета
и
номер
телефона...
Llámame
el
fin
de
semana...
Позвони
мне
в
выходные...
Mañana
y
pasado
tengo
examen
me
dijo,
con
esa
voz
que
me
rompió
el
alma
en
2 y
el
corazón
en
4...
Завтра
и
в
прошлом
у
меня
есть
экзамен
сказал
мне,
с
этим
голосом,
который
сломал
мне
душу
в
2 и
сердце
в
4...
La
llame
ese
fin
de
semana
y
todos
los
fines
de
semana
de
ese
año...
Я
звоню
ей
в
эти
выходные
и
все
выходные
в
этом
году...
Nunca
nadie
me
contesto...
Никто
мне
не
отвечает...
Nunca
más
la
vi
en
ningún
bar,
en
ninguna
librería
de
la
calle
corrientes
en
ninguna
facultad...
Я
больше
не
видел
ее
ни
в
каком
баре,
ни
в
каком
книжном
магазине
на
улице,
ни
в
каком
факультете...
Un
día
de
muchos
años
después
apareció
su
foto
entre
tantas
fotos
de
tantos
y
tantos
desaparecidos...
Однажды
много
лет
спустя
его
фотография
появилась
среди
стольких
фотографий
стольких
и
стольких
пропавших
без
вести...
Que
injusticia...
Какая
несправедливость...
Era
tan
joven
y
bella...
Она
была
такой
молодой
и
красивой...
Verónica
se
llamaba...
Веронику
звали...
Estudiaba
arquitectura
y
tarareaba
una
canción
de
los
inti-illimanis
un
grupo
chileno
muy
famoso
en
ese
tiempo...
Он
изучал
архитектуру
и
напевал
песню
inti-illimanis
очень
известной
чилийской
группы
в
то
время...
En
una
parte
del
estribillo
si
no
me
falla
la
memoria
la
canción
decía...
В
одном
из
припевов,
если
память
не
терпит
неудачу
песня
говорила...
EL
PUEBLO
UNIDO
JAMAS
SERA
VENCIDO
ОБЪЕДИНЕННЫЙ
НАРОД
НИКОГДА
НЕ
ПОБЕДИТ
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gian franco pagliaro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.