Gian Franco Pagliaro - Dedicado a Veronica - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gian Franco Pagliaro - Dedicado a Veronica




La conocí en una librería de la calle corrientes...
Я встретил ее в книжном магазине на улице Корриентес...
Donde están casi todas las librerías de buenos aires...
Где находятся почти все книжные магазины Буэнос-Айреса...
A finales del 75 y a comienzos de los que serían los años más torturados del argentina...
К концу 75-го и началу тех, которые были бы самыми мучительными годами в Аргентине...
El rio de la plata se preparaba para recibir un nuevo contingente de inmigrantes...
Рио-де-ла-Плата готовилась принять новый контингент иммигрантов...
Que llegarían, después se supo asesinados sin nombres sin apellidos sin equipaje y desde el aire...
Потом стало известно, что без имен, без фамилий, без багажа и с воздуха...
Los ecos, de las últimas canciones de protesta...
Эхо последних протестных песен...
Eran estrangulados en cada programa de radio y televisión...
Они были задушены на каждом радио-и телевизионном шоу...
Por los comunicadores de nuestra soberanía nacional...
За коммуникаторов нашего национального суверенитета...
Las palabras estaban desapareciendo una a una de los reprimidos vocabularios...
Слова исчезали один за другим из подавленных словарей...
La luz era secuestrada a plena luz del día y la vida;
Свет был угнан посреди дня и жизни;
Como en una película de suspenso era perseguida y ultimada por los menos sospechosos...
Как и в триллере, его преследовали и завершали менее подозрительные...
Los oídos se habían vuelto sordos...
Уши стали глухими...
Los ojos ciegos...
Слепые глаза...
Los cantores mudos y los corazones negros...
Немые певцы и черные сердца...
La libertad se exilió, la dictadura se quedó...
Свобода была изгнана, диктатура осталась...
Yo estaba revolviendo como de costumbre, libros en oferta de esos que pasan de moda o dejan de leerse y se liquidan como liquida un verdugo a su víctima...
Я ходил, как обычно, в книгах, которые выходят из моды или перестают читать и ликвидируются, как палач ликвидирует свою жертву...
Ella ojeaba tal vez el único ejemplar del diario del chef...
Она смотрела, пожалуй, единственный экземпляр дневника шеф-повара...
Que aun circulaba libremente por las librerías...
Он все еще свободно ходил по книжным магазинам...
Bella, peligrosamente bella...
Белла, опасно Белла...
Con un cuerpo subversivo escondido tras un vestido largo y ancho de bambula, me miraba de reojo y ojeaba el libro...
С разрушительным телом, спрятанным за длинным и широким платьем бэмбула, он смотрел на меня с отвращением и смотрел на книгу...
En realidad miraba a todos de reojo...
На самом деле он смотрел на всех с отвращением...
Como si se sintiera vigilada...
Как будто она чувствовала себя под наблюдением...
Si tomase un café conmigo me afiliare a tu partido y te ayudare a cambiar el mundo, le susurre al oído...
Если я выпью кофе со мной, я присоединюсь к твоей партии и помогу тебе изменить мир, я шепчу ему на ухо...
Mordió el anzuelo, y fuimos a un bar cerca de ahí, un bar de moda lleno de gente con cara de clase media psicoanalizada que seguía hablando de burguesía y proletariado...
Он прикусил крючок, и мы пошли в бар рядом с ним, модный бар, полный людей с психоаналитическим лицом среднего класса, который продолжал говорить о буржуазии и пролетариате...
Yo me había detenido en esa boca roja y revolucionaria, pensando en la fiesta de besos que iba a tener más tarde...
Я остановился в этом красном, революционном рте, думая о вечеринке поцелуев, которую я собирался провести позже...
Tan solo un beso de despedida me dio cuando a la noche la deje en la puerta de la facultad y un número de teléfono...
Только прощальный поцелуй подарил мне, когда вечером я оставил ее у двери факультета и номер телефона...
Llámame el fin de semana...
Позвони мне в выходные...
Mañana y pasado tengo examen me dijo, con esa voz que me rompió el alma en 2 y el corazón en 4...
Завтра и в прошлом у меня есть экзамен сказал мне, с этим голосом, который сломал мне душу в 2 и сердце в 4...
La llame ese fin de semana y todos los fines de semana de ese año...
Я звоню ей в эти выходные и все выходные в этом году...
Nunca nadie me contesto...
Никто мне не отвечает...
Nunca más la vi en ningún bar, en ninguna librería de la calle corrientes en ninguna facultad...
Я больше не видел ее ни в каком баре, ни в каком книжном магазине на улице, ни в каком факультете...
Un día de muchos años después apareció su foto entre tantas fotos de tantos y tantos desaparecidos...
Однажды много лет спустя его фотография появилась среди стольких фотографий стольких и стольких пропавших без вести...
Que injusticia...
Какая несправедливость...
Era tan joven y bella...
Она была такой молодой и красивой...
Verónica se llamaba...
Веронику звали...
Estudiaba arquitectura y tarareaba una canción de los inti-illimanis un grupo chileno muy famoso en ese tiempo...
Он изучал архитектуру и напевал песню inti-illimanis очень известной чилийской группы в то время...
En una parte del estribillo si no me falla la memoria la canción decía...
В одном из припевов, если память не терпит неудачу песня говорила...
EL PUEBLO UNIDO JAMAS SERA VENCIDO
ОБЪЕДИНЕННЫЙ НАРОД НИКОГДА НЕ ПОБЕДИТ





Writer(s): gian franco pagliaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.