Paroles et traduction Gian Franco Pagliaro - Es Natural
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
he
acostumbrado
tanto
a
ti
I
have
become
so
accustomed
to
you
A
tu
voz,
a
tus
miradas,
To
your
voice,
to
your
glances,
A
tus
manos,
a
tu
piel,
al
olor
de
tu
piel.
To
your
hands,
to
your
skin,
to
the
scent
of
your
skin.
A
tu
boca,
al
sabor
de
tus
besos,
To
your
mouth,
to
the
taste
of
your
kisses,
A
tu
cuerpo,
al
calor
de
tu
cuerpo
To
your
body,
to
the
warmth
of
your
body
Que
a
veces
pienso
que
eres
la
única
mujer
en
todo
el
universo,
That
sometimes
I
think
that
you
are
the
only
woman
in
the
entire
universe,
Y
que
no
podría
amar
a
otra,
And
that
I
could
never
love
another,
Porque
las
otras,
mi
amor,
sencillamente
no
existen.
Because
the
others,
my
love,
simply
do
not
exist.
Siempre
me
he
preguntado
por
qué
te
amo
y
te
deseo
tanto,
I
have
always
wondered
why
I
love
and
desire
you
so
much,
Nunca
encontré
la
respuesta,
I
never
found
the
answer,
Si
alguien
me
preguntara
por
qué
los
árboles
If
someone
asked
me
why
the
trees
Florecen
en
primavera,
tampoco
sabría
que
responderle,
Bloom
in
spring,
I
wouldn't
know
what
to
tell
them
either,
Quizá,
le
diría,
es
natural,
Perhaps,
I
would
say,
it's
natural,
Es
natural
que
los
árboles
florezcan
en
It's
natural
for
the
trees
to
bloom
in
Primavera
y
que
en
el
otoño
pierdan
sus
hojas,
Spring
and
to
lose
their
leaves
in
the
fall,
Es
natural
que
el
sol
caliente
más
en
el
verano
It's
natural
for
the
sun
to
be
hotter
in
the
summer
Y
que
haga
frío,
demasiado
frío
en
el
invierno,
And
for
it
to
be
cold,
too
cold
in
the
winter,
Es
natural
que
los
peces
habiten
en
el
mar
y
en
los
ríos,
It's
natural
for
fish
to
live
in
the
sea
and
in
rivers,
Y
que
el
pájaro
vuele,
And
for
the
bird
to
fly,
Que
el
viento
silbe
cuando
sople
y
la
lluvia
fertilice
los
campos,
For
the
wind
to
whistle
when
it
blows
and
the
rain
to
fertilize
the
fields,
Es
natural
que
cada
macho
tenga
su
hembra
y
cada
vida
su
muerte,
It's
natural
for
every
male
to
have
his
female
and
every
life
its
death,
Que
la
luna
gire
alrededor
de
la
tierra,
la
tierra
alrededor
del
sol,
For
the
moon
to
revolve
around
the
earth,
the
earth
around
the
sun,
Y
yo
alrededor
de
ti.
And
me
around
you.
Es
natural
mi
amor
como
el
color
de
tu
cabello,
It's
natural,
my
love,
like
the
color
of
your
hair,
Como
la
redondez
de
tus
senos,
como
el
aire
que
respiramos
Like
the
roundness
of
your
breasts,
like
the
air
we
breathe
Y
es
natural
que
yo
esté
enamorado
de
ti,
And
it's
natural
that
I
am
in
love
with
you,
De
quién
más
podría
estar
enamorado,
es
natural,
mi
amor.
Who
else
could
I
be
in
love
with,
it's
natural,
my
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ardel, Gian Franco Pagliaro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.