Gian Franco Pagliaro - La Balada del Boludo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gian Franco Pagliaro - La Balada del Boludo




Por mirar el otoño
За то, что смотрел на осень.
Perdía el tren del verano
Я опоздал на летний поезд.
Usaba el corazón en la corbata
Он носил сердце на галстуке.
Se subía a una nube
Он взобрался на облако.
Cuando todos bajaban
Когда все спустились вниз.
Su madre le decía
Его мать говорила ему:
No mires las estrellas para abajo
Не смотри на звезды вниз.
No mires la lluvia desde arriba
Не смотри на дождь сверху.
No camines las calles con la cara
Не ходи по улицам с лицом
Que ensucias la camisa
Что ты пачкаешь рубашку,
No lleves tu corazón bajo la lluvia
Не носи свое сердце под дождем,
Que se moja
Кто промокнет
No des la espalda al llanto
Не поворачивайтесь спиной к плачу
No vayas vestido de ventana
Не ходи в оконное платье
No compres ningún tílburi en desuso
Не покупайте устаревшие Тилбури
Mira a tu primo, el recto
Посмотри на своего двоюродного брата, прямой кишки.
Que duerme por las noches
Кто спит по ночам
Mira a tu tío, el justo
Посмотри на своего дядю, праведника.
Que almuerza y se sonríe
Который обедает и улыбается
Mira a tu primo, el probo
Посмотри на своего двоюродного брата, пробо.
Puso un banco en el cielo
Он положил скамейку в небо.
Tu cuñado, el astuto
Твой зять, хитрый.
Que ahora alquila la lluvia
Который теперь арендует дождь
Tu otro primo, el sagaz
Твой другой кузен, проницательный.
Que es gerente en la luna
Кто менеджер на Луне
-Tienes razón, mamá
- Ты права, мама.
Dijo el boludo,
- Сказал болудо.,
Y se bebió una rosa.
И он выпил розу.
-No seré más boludo
- Я больше не буду болваном .
Y se bajó del viento
И он сошел с ветра.
-Seré astuto y zahorí
- Я буду лукавить и захорить.
Y dio vuelta una estrella para abajo
И повернул звезду вниз.
Y se metió en el subte
И он попал в метро.
Y quedaron las gaviotas en el río
И чайки остались в реке.
Entonces
Тогда
Vinieron los parientes ricos
Пришли богатые родственники
Y le dijeron
И ему сказали:
Eres pobre, pero ningún boludo
Ты беден, но не болван.
Y el boludo fue ningún boludo
И болудо не был болудо.
Y quemaba en las plazas
И горел на площадях.
Las hojas que molestan en otoño
Листья, которые беспокоят осенью
Y llegó fin de mes
И пришел конец месяца.
Cobró su primer sueldo
Он получил свою первую зарплату
Y se compró cinco minutos de boludo
И он купил себе пять минут болудо.
Entonces
Тогда
Vinieron las fuerzas vivas
Пришли живые силы.
Y le dijeron
И ему сказали:
Has vuelto a ser boludo, boludo
Ты снова стал болваном, болваном.
Seguirás siendo siempre el mismo boludo
Ты всегда будешь тем же болваном.
Seguirás siendo el mismo boludo, siempre
Ты останешься тем же болваном, всегда.
Seguirás siendo un boludo, siempre
Ты останешься болваном, всегда.
Debes dejar de ser boludo, boludo
Ты должен перестать быть болваном, болваном.
Y, medio boludo
И, наполовину болван.
Con esos cinco minutos de boludo
С этими пятью минутами болудо
Dudaba entre ser ningún boludo
Я колебался между тем, чтобы быть болваном.
O seguir siendo un boludo para siempre
Или оставаться болваном навсегда.
Y subió las escaleras para abajo
И поднялся по лестнице вниз.
Hizo un hoyo en la tierra
Он сделал яму в земле,
Miraba las estrellas
Я смотрел на звезды.
La gente le pisaba la cabeza
Люди наступали ему на голову.
Le gritaba: ¡Boludo!
- Крикнул он ему вслед.
Y él seguía mirando
И он продолжал смотреть.
A través de los zapatos
Через обувь
Entonces
Тогда
Vino un alegre y le dijo
Пришел радостный и сказал:
¡Boludo alegre!
Веселый болван!
Vino un pobre y le dijo
Пришел бедняга и сказал:
¡Pobre boludo!
Бедняга!
Vino un triste y le dijo
Пришел грустный и сказал:
¡Triste boludo!
Грустный болван!
Vino un pastor protestante y le dijo
Пришел протестантский пастор и сказал:
¡Reverendo boludo!
Преподобный болудо!
Vino un cura católico y le dijo
Пришел католический священник и сказал:
¡Sacrosanto boludo!
Святотатец!
Vino un rabino judío y le dijo
Пришел еврейский раввин и сказал ему:
¡Judío boludo!
Ах ты, тупой еврей!
Vino su madre y le dijo
Пришла его мать и сказала:
Hijo, no seas boludo
Сынок, не будь болваном.
Vino una mujer de ojos azules y le dijo
Подошла голубоглазая женщина и сказала:
Te quiero
Я тебя люблю





Writer(s): Carlos Pagliaro, Blaisten Isidoro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.