Paroles et traduction Gian Franco Pagliaro - No Siempre Soy el Mismo
No
siempre
soy
el
mismo
Я
не
всегда
один
и
тот
же
A
veces
soy
yo,
el
que
te
quiere,
Иногда
это
я,
тот,
кто
любит
тебя,
El
que
te
mira
y
se
enternece
todavía,
Тот,
кто
смотрит
на
тебя
и
до
сих
пор
тоскует,
El
que
camina
pausado
y
nunca
falta
a
una
cita,
Тот,
кто
ходит
неторопливо
и
никогда
не
пропускает
на
свидание,
El
que
cumple
al
pie
de
la
letra
todos
los
roles
Тот,
который
отвечает
под
буквой
все
роли
Como
un
legado
genealógico:
Как
генеалогическое
наследие:
El
padre,
el
esposo,
el
hijo,
el
trabajador,
Отец,
муж,
сын,
работник,
El
pastor
y
la
oveja,
el
guardián
del
faro
Пастух
и
овца,
хранитель
маяка
Que
no
abandona
nunca
su
puesto,
Который
никогда
не
покидает
свой
пост,
El
sensato,
el
responsable
que
tú
quieres.
Разумный,
ответственный,
которого
ты
хочешь.
Otras
veces
soy
el
otro,
В
других
случаях
я
другой,
El
que
extraña
mares
de
vida,
puertos
de
amor,
Тот,
кто
скучает
по
морям
жизни,
портам
любви,
Islas
de
libertad,
el
eterno
navegante,
un
cimarrón,
Острова
Свободы,
вечный
мореплаватель,
цимарон,
El
que
quiere
todo
y
cambiar
todo
al
mismo
tiempo
Тот,
кто
хочет
все
и
изменить
все
в
то
же
время
Y
al
mismo
tiempo
quiere
estar
en
todas
partes
И
в
то
же
время
хочет
быть
везде
Como
el
aire,
como
el
cielo,
Как
воздух,
как
небо,
La
contracara
de
mí,
el
que
no
entiendes
ni
comprendes.
Я
ее
отвергну,
которую
ты
не
понимаешь
и
не
понимаешь.
Algunas
veces
soy
aquel,
Иногда
я
такой.,
El
que
se
harta,
el
que
no
se
aguanta
a
sí
mismo,
Тот,
кто
устал,
тот,
кто
не
терпит
себя,
El
que
siempre
está
a
punto
de
mandar
todo
al
carajo
Тот,
кто
всегда
собирается
отправить
все
к
черту
Y
empezar
de
nuevo
en
ninguna
parte,
И
начать
все
сначала
нигде,
El
que
no
encuentra
su
lugar
en
el
mundo,
Тот,
кто
не
находит
своего
места
в
мире,
El
que
aborrece
a
todo
el
mundo
Тот,
кто
ненавидит
всех
Y
de
paso
a
ti
también,
el
eterno
disconforme,
И
от
тебя
тоже,
вечный
несогласный,
Ese
irascible
que
no
soportas.
Тот
идиот,
которого
ты
терпеть
не
можешь.
De
vez
en
cuando
soy
aquel
otro,
Время
от
времени
я
тот
другой,
El
indiferente,
el
que
hace
oído
sordo
a
tus
reclamos,
Безразличный,
тот,
кто
глухо
слышит
ваши
претензии,
El
exilado
de
sí
mismo,
el
que
anda
por
la
vida
Изгнанный
из
себя,
тот,
кто
ходит
по
жизни
Con
su
mirada
abúlica,
con
su
inercia
a
cuesta,
С
его
злобным
взглядом,
с
его
инерцией
на
склон,
El
que
acepta
las
cosas
así
como
vienen
Тот,
кто
принимает
вещи
так
же,
как
они
приходят
Indolentemente
como
un
árbol
a
la
orilla
del
río,
Безмолвно,
как
дерево
на
берегу
реки,
De
vez
en
cuando
soy
ese
hombre
distante
Время
от
времени
я
такой
далекий
человек.
Al
que
tú
tratas
como
a
un
extraño.
К
которому
ты
относишься
как
к
незнакомцу.
Pero
tanto
yo,
como
el
otro,
aquél
y
aquel
otro
Но
и
я,
и
другой,
тот
и
тот
Tenemos
algo
en
común,
te
tenemos
a
ti
У
нас
есть
что-то
общее,
у
нас
есть
вы
Y
todos,
cada
uno
a
su
manera,
te
queremos
И
каждый
по-своему,
мы
любим
тебя
Y
en
eso,
Amor
mío,
nadie
está
en
desacuerdo.
И
в
этом,
Любовь
моя,
никто
не
согласен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.