Gian Franco Pagliaro - No Siempre Soy el Mismo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gian Franco Pagliaro - No Siempre Soy el Mismo




No siempre soy el mismo
Я не всегда один и тот же
A veces soy yo, el que te quiere,
Иногда это я, тот, кто любит тебя,
El que te mira y se enternece todavía,
Тот, кто смотрит на тебя и до сих пор тоскует,
El que camina pausado y nunca falta a una cita,
Тот, кто ходит неторопливо и никогда не пропускает на свидание,
El que cumple al pie de la letra todos los roles
Тот, который отвечает под буквой все роли
Como un legado genealógico:
Как генеалогическое наследие:
El padre, el esposo, el hijo, el trabajador,
Отец, муж, сын, работник,
El pastor y la oveja, el guardián del faro
Пастух и овца, хранитель маяка
Que no abandona nunca su puesto,
Который никогда не покидает свой пост,
El sensato, el responsable que quieres.
Разумный, ответственный, которого ты хочешь.
Otras veces soy el otro,
В других случаях я другой,
El que extraña mares de vida, puertos de amor,
Тот, кто скучает по морям жизни, портам любви,
Islas de libertad, el eterno navegante, un cimarrón,
Острова Свободы, вечный мореплаватель, цимарон,
El que quiere todo y cambiar todo al mismo tiempo
Тот, кто хочет все и изменить все в то же время
Y al mismo tiempo quiere estar en todas partes
И в то же время хочет быть везде
Como el aire, como el cielo,
Как воздух, как небо,
La contracara de mí, el que no entiendes ni comprendes.
Я ее отвергну, которую ты не понимаешь и не понимаешь.
Algunas veces soy aquel,
Иногда я такой.,
El que se harta, el que no se aguanta a mismo,
Тот, кто устал, тот, кто не терпит себя,
El que siempre está a punto de mandar todo al carajo
Тот, кто всегда собирается отправить все к черту
Y empezar de nuevo en ninguna parte,
И начать все сначала нигде,
El que no encuentra su lugar en el mundo,
Тот, кто не находит своего места в мире,
El que aborrece a todo el mundo
Тот, кто ненавидит всех
Y de paso a ti también, el eterno disconforme,
И от тебя тоже, вечный несогласный,
Ese irascible que no soportas.
Тот идиот, которого ты терпеть не можешь.
De vez en cuando soy aquel otro,
Время от времени я тот другой,
El indiferente, el que hace oído sordo a tus reclamos,
Безразличный, тот, кто глухо слышит ваши претензии,
El exilado de mismo, el que anda por la vida
Изгнанный из себя, тот, кто ходит по жизни
Con su mirada abúlica, con su inercia a cuesta,
С его злобным взглядом, с его инерцией на склон,
El que acepta las cosas así como vienen
Тот, кто принимает вещи так же, как они приходят
Indolentemente como un árbol a la orilla del río,
Безмолвно, как дерево на берегу реки,
De vez en cuando soy ese hombre distante
Время от времени я такой далекий человек.
Al que tratas como a un extraño.
К которому ты относишься как к незнакомцу.
Pero tanto yo, como el otro, aquél y aquel otro
Но и я, и другой, тот и тот
Tenemos algo en común, te tenemos a ti
У нас есть что-то общее, у нас есть вы
Y todos, cada uno a su manera, te queremos
И каждый по-своему, мы любим тебя
Y en eso, Amor mío, nadie está en desacuerdo.
И в этом, Любовь моя, никто не согласен.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.