Gian Franco Pagliaro - Querido Papá - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gian Franco Pagliaro - Querido Papá




Querido Papá
Dear Father
Parecías alto, altísimo, cuando yo era muy pequeño,
You seemed tall, very tall, when I was very young,
eras mi gigante bueno, compañero de mis juegos,
you were my gentle giant, playmate of my games,
mientras contabas lento, me escondía en el pasillo,
while you were slowly counting, I was hiding in the hall,
y cómo nos reíamos cuando al fin dabas conmigo.
and when you found me, oh how we laughed.
Eras grande, eras muy fuerte, inspirabas gran respeto,
You were big, you were very strong, inspiring great respect,
eras mi caballo mágico trotando por el cielo,
you were my magic horse trotting through the sky,
me metía en tus zapatos intentando no caerme,
I slipped into your shoes trying not to fall
me sentía el rey del mundo dando pasos de gigante.
I felt like the king of the world taking giant steps.
Era bello, era bellísimo,
You were beautiful, very beautiful,
lo recuerdo y te lo digo,
I remember and I tell you,
eras un perfecto ejemplo,
you were a perfect example,
eras mi mejor amigo.
you were my best friend.
Pero un día, poco a poco, sin saber cual fue el motivo,
But one day, little by little, without knowing the reason,
regresabas tarde a casa y mamá sufría contigo.
you came home late and mom was suffering with you.
Luego yo me despertaba asustado por tus gritos,
Then I would wake up scared by your screams,
te notaba muy nervioso, no querías hablar conmigo.
I noticed that you were very nervous; you didn't want to talk to me.
Otras veces me pegabas, tus palabras eran duras
Other times you would hit me, your words were harsh
y mi vida se llenaba de temores y de dudas.
and my life was filled with fear and doubt.
Era duro, era durísimo,
You were tough, very tough,
yo te odiaba y te lo digo,
I hated you and I tell you,
eras mi ídolo caído
you were my fallen idol
mi tortura, mi enemigo.
my torture, my enemy.
Para llevar tu sangre era casi una condena,
To me it was almost a curse to have your blood,
pero al fin era la misma que corría por mis venas,
but after all it was the same blood that ran through my veins,
y ahora, padre, te lo escribo, como cuando era pequeño,
and now, father, I write it to you, as when I was little,
como cuando me llevabas de la mano por tus sueños.
as when you carried me by the hand through your dreams.
Ahora estoy muy confundido,
Now I am very confused,
lloro mientras te lo escribo,
I cry as I write to you,
la esperanza no he perdido,
I haven't lost hope,
padre, siempre te he querido.
father, I have always loved you.
Era bello; era bellísimo,
You were beautiful; you were very beautiful,
lo hablo siempre con mis hijos
I always talk about it with my children
padre no, no que decirte
father, I don't know what to tell you
sólo quiero ser tu amigo.
I just want to be your friend.





Writer(s): BIGAZZI GIANCARLO, DATI GIUSEPPE, MASINI MARCO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.