Paroles et traduction Gian Franco Pagliaro - Todos los Barcos, Todos los Pajaros
Todos los Barcos, Todos los Pajaros
All the Boats, All the Birds
Te
regalare
I
will
give
you
Mi
soledad,
mi
rebelion,
mi
juventud
My
solitude,
my
rebellion,
my
youth
Mi
transparencia,
mi
cancion,
mi
libertad
My
transparency,
my
song,
my
freedom
Todo
lo
que
se
y
no
se
All
that
I
know
and
don't
know
Te
dare
tambien
I
will
also
give
you
Todos
los
barcos
y
los
pajaros
que
hay
All
the
boats
and
all
the
birds
Dentro
de
mi,
para
que
puedas
navegar
Inside
me,
so
that
you
can
sail
Y
volar
conmigo
And
fly
with
me
Quiero
que
veas
el
cielo
desde
el
mar
I
want
you
to
see
the
sky
from
the
sea
Quiero
que
veas
el
mar
desde
el
cielo
I
want
you
to
see
the
sea
from
the
sky
Y
desde
el
cielo
el
mundo
como
es
And
from
the
sky,
the
world
as
it
is
Te
regalare
I
will
give
you
Mas
que
lo
barcos
y
los
pajaros,
mi
fe
More
than
boats
and
birds,
my
faith
Mis
pensamientos,
mi
horizonte,
mi
libertad
My
thoughts,
my
horizon,
my
freedom
Una
razon
para
vivir
A
reason
to
live
Y
te
amare
And
I
will
love
you
Por
todas
las
mujeres
que
jamas
ame
For
all
the
women
I
never
loved
Por
todos
los
hombres
que
nunca
te
amaron
For
all
the
men
who
never
loved
you
Mientras
te
ame,
te
amare
As
long
as
I
love
you,
I
will
love
you
No
seras
una
reina,
mi
bien
You
will
not
be
a
queen,
my
dear
No
construire
un
palacio
para
ti
I
will
not
build
a
palace
for
you
Mas
tendras
todo
lo
que
vive
en
mi
But
you
will
have
all
that
lives
within
me
Te
regalare
I
will
give
you
Mi
soledad,
mi
rebelion...
My
solitude,
my
rebellion...
Y
te
amare
And
I
will
love
you
Por
todas
las
mujeres...
For
all
the
women...
Te
regalare
I
will
give
you
Mas
que
los
barcos
y
los
pajaros,
mi
fe...
More
than
boats
and
birds,
my
faith...
Tomado
de
albumcancionyletra.com
Taken
from
albumcancionyletra.com
Interprete:
gian
franco
pagliaro
Performer:
gian
franco
pagliaro
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Charles Brassens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.