Paroles et traduction Gian & Giovani - Amor Clandestino
Amor Clandestino
Clandestine Love
(Quem
souber,
canta
com
agente)
(If
you
know
it,
sing
it
with
us)
Quando
a
porta
se
abrir
When
the
door
opens
Você
vai
sair
e
pedir
que
eu
esqueça
You're
going
to
leave
and
ask
me
to
forget
Toda
vez
é
assim,
vai
fugindo
de
mim
Every
time
it's
like
this,
you
run
away
from
me
Quase
perco
a
cabeça
I
almost
lose
my
mind
Quando
o
relógio
avisa
When
the
clock
chimes
Visto
a
minha
camisa
I
put
on
my
shirt
E
me
escondo
da
dor
And
I
hide
from
the
pain
Nem
bem
a
porta
se
fecha
No
sooner
does
the
door
close
Você
me
esquece
no
elevador
You
forget
me
in
the
elevator
Fica
a
sensação
There's
a
feeling
left
Que
essa
nossa
paixão
That
this
passion
of
ours
É
um
caso
sem
jeito
Is
a
hopeless
case
Pra
te
amar
outra
vez
To
love
you
again
Lembro
o
que
a
gente
fez
I
remember
what
we
did
Te
procuro
no
peito
I
look
for
you
in
my
heart
Só
encontro
um
vazio
I
only
find
a
void
Feito
um
peixe
sem
rio
Like
a
fish
without
a
river
Me
falta
um
pedaço
I'm
missing
a
piece
Sinto
então
sua
boca
I
feel
your
mouth
E
o
meu
corpo
sem
roupa
And
my
body
without
clothes
Dentro
do
seu
abraço
In
your
embrace
Esse
amor
de
momento
This
momentary
love
Quase
nunca
tem
tempo
Almost
never
has
time
É
feito
às
pressas
It's
done
in
a
hurry
Não
divide
segredos
It
doesn't
share
secrets
Não
tem
paz
nem
sossego
It
has
no
peace
or
quiet
Não
admite
promessas
It
doesn't
admit
promises
Esse
amor
clandestino
This
clandestine
love
Faz
de
mim
um
menino
Makes
me
a
boy
Que
ao
dormir,
também
chora
Who
also
cries
when
he
goes
to
sleep
E
adormece
querendo
And
falls
asleep
wanting
Te
ouvir
me
dizendo
To
hear
you
say
to
me
Instrumental
Instrumental
Fica
a
sensação
There's
a
feeling
left
Que
essa
nossa
paixão
That
this
passion
of
ours
É
um
caso
sem
jeito
Is
a
hopeless
case
Pra
te
amar
outra
vez
To
love
you
again
Lembro
o
que
a
gente
fez
I
remember
what
we
did
Te
procuro
no
peito
I
look
for
you
in
my
heart
Só
encontro
um
vazio
I
only
find
a
void
Feito
um
peixe
sem
rio
Like
a
fish
without
a
river
Me
falta
um
pedaço
I'm
missing
a
piece
Sinto
então
sua
boca
I
feel
your
mouth
E
o
meu
corpo
sem
roupa
And
my
body
without
clothes
Dentro
do
seu
abraço
In
your
embrace
Esse
amor
de
momento
This
momentary
love
Quase
nunca
tem
tempo
Almost
never
has
time
É
feito
às
pressas
It's
done
in
a
hurry
Não
divide
segredos
It
doesn't
share
secrets
Não
tem
paz
nem
sossego
It
has
no
peace
or
quiet
Não
admite
promessas
It
doesn't
admit
promises
Esse
amor
clandestino
This
clandestine
love
Faz
de
mim
um
menino
Makes
me
a
boy
Que
ao
dormir,
também
chora
Who
also
cries
when
he
goes
to
sleep
E
adormece
querendo
And
falls
asleep
wanting
Te
ouvir
me
dizendo
To
hear
you
say
to
me
Nunca
mais
vou
me
embora
I'll
never
leave
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Augusto, Marciano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.