Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toda
vez
que
eu
te
pergunto
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
frage
Onde
estão
nossos
carinhos
Wo
unsere
Zärtlichkeiten
sind
Você
muda
de
assunto
Wechselst
du
das
Thema
E
eu
não
tenho
outro
caminho
Und
ich
habe
keinen
anderen
Weg
Vou
pra
rua
e
ando
a
esmo
Gehe
ich
auf
die
Straße
und
laufe
ziellos
umher
Chego
a
conclusão,
enfim
Komme
ich
endlich
zu
dem
Schluss
Que
você
digo
a
mim
mesmo
Dass
du,
sage
ich
mir
selbst,
Desapaixonou
de
mim
Nicht
mehr
in
mich
verliebt
bist
Tá
de
um
jeito
diferente
Du
bist
irgendwie
anders
Da
mulher
que
eu
conheci
Als
die
Frau,
die
ich
kannte
O
seu
corpo
está
presente
Dein
Körper
ist
anwesend
Mas
você
não
está
aqui
Aber
du
bist
nicht
hier
Hoje
foi
a
gota
d'água
Heute
war
der
Tropfen,
der
das
Fass
zum
Überlaufen
brachte
Não
dá
pra
esperar
depois
Ich
kann
nicht
länger
warten
Apagamos
nossas
mágoas
Löschen
wir
unsere
Kränkungen
Fim
de
linha
pra
nós
pra
dois
Endstation
für
uns
beide
Eu
sou
assim
isso
é
de
mim
Ich
bin
so,
das
ist
meine
Art
São
minhas
leis
Das
sind
meine
Gesetze
Se
não
me
ama
não
faça
drama
Wenn
du
mich
nicht
liebst,
mach
kein
Drama
Vá
de
uma
vez
Geh
ein
für
alle
Mal
Se
você
for,
faça
um
favor
Wenn
du
gehst,
tu
mir
einen
Gefallen
Não
volte
atrás
Komm
nicht
zurück
Nada
de
queixa
Keine
Klagen
Pois
quem
me
deixa
Denn
wer
mich
verlässt
Não
volta
mais
Kommt
nicht
mehr
zurück
Desejo
pra
você
saúde
e
paz.
Ich
wünsche
dir
Gesundheit
und
Frieden.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Debetio, Rezende
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.