Gian & Giovani - Peão de Vitrine - traduction des paroles en allemand

Peão de Vitrine - Gian & Giovanitraduction en allemand




Peão de Vitrine
Schaufenster-Cowboy
Eu sou peão, vem cá, me um abraço
Ich bin ein Peão, komm her, umarm mich
Que eu te amarro no meu laço e te levo pra onde quiser
Ich binde dich mit meinem Lasso und bringe dich, wohin du willst
Eu sou peão, cowboy e boiadeiro
Ich bin ein Peão, Cowboy und Viehtreiber
Do sotaque estrangeiro, laço boi, laço mulher
Mit fremdländischem Akzent, fange Stiere, fange Frauen
Vou pro rodeio sempre todo alinhado
Ich gehe immer top gestylt zum Rodeo
De franjas e perfumado, eu tenho boas maneiras
Mit Fransen und parfümiert, ich habe gute Manieren
Cowboy de fé, bota no pé, laço na mão
Ein echter Cowboy, Stiefel an den Füßen, Lasso in der Hand
Gravatas conto de montão, rei das Marias breteiras
Schnallen zähle ich haufenweise, König der Rodeo-Mädels
Sou montador de braço firme
Ich bin ein Reiter mit festem Arm
Conquistador feito peão de vitrine
Ein Eroberer wie ein Schaufenster-Cowboy
Vocabulário meio americanizado
Mein Vokabular ist etwas amerikanisiert
Te amo é I love you, e assim que eu falo
Ich liebe dich ist I love you, so spreche ich
Bora, cavalo, de crioulo à campolina
Los, Pferd, vom Crioulo bis zum Campolina
Bora, cavalo, que o rodeio me fascina
Los, Pferd, denn das Rodeo fasziniert mich
Bora, cavalo, de crioulo à campolina
Los, Pferd, vom Crioulo bis zum Campolina
Bora, cavalo, que o rodeio me fascina
Los, Pferd, denn das Rodeo fasziniert mich
Êh, menina, vem em mim, que eu facin', facin'
Hey, Mädchen, komm zu mir, denn ich bin ganz einfach zu haben
E como tô, hein!
Und wie ich das bin, he!
Eu sou peão, vem cá, me um abraço
Ich bin ein Peão, komm her, umarm mich
Que eu te amarro no meu laço e te levo pra onde quiser
Ich binde dich mit meinem Lasso und bringe dich, wohin du willst
Eu sou peão, cowboy e boiadeiro
Ich bin ein Peão, Cowboy und Viehtreiber
Do sotaque estrangeiro, laço boi, laço mulher
Mit fremdländischem Akzent, fange Stiere, fange Frauen
Vou pro rodeio sempre todo alinhado
Ich gehe immer top gestylt zum Rodeo
De franjas e perfumado, eu tenho boas maneiras
Mit Fransen und parfümiert, ich habe gute Manieren
Cowboy de fé, bota no pé, laço na mão
Ein echter Cowboy, Stiefel an den Füßen, Lasso in der Hand
Gravatas conto de montão, rei das Marias breteiras
Schnallen zähle ich haufenweise, König der Rodeo-Mädels
Sou montador de braço firme
Ich bin ein Reiter mit festem Arm
Conquistador feito peão de vitrine
Ein Eroberer wie ein Schaufenster-Cowboy
Vocabulário meio americanizado
Mein Vokabular ist etwas amerikanisiert
Te amo é I love you, e assim que eu falo
Ich liebe dich ist I love you, so spreche ich
Bora, cavalo, de crioulo à campolina
Los, Pferd, vom Crioulo bis zum Campolina
Bora, cavalo, que o rodeio me fascina
Los, Pferd, denn das Rodeo fasziniert mich
Bora, cavalo, de crioulo à campolina
Los, Pferd, vom Crioulo bis zum Campolina
Bora, cavalo, que o rodeio me fascina
Los, Pferd, denn das Rodeo fasziniert mich
Bora, cavalo, de crioulo à campolina
Los, Pferd, vom Crioulo bis zum Campolina
Bora, cavalo, que o rodeio me fascina
Los, Pferd, denn das Rodeo fasziniert mich
Bora, cavalo, de crioulo à campolina
Los, Pferd, vom Crioulo bis zum Campolina
Bora, cavalo, que o rodeio me fascina
Los, Pferd, denn das Rodeo fasziniert mich
Ôah!
Oah!





Writer(s): Randley Teixeira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.