Gian & Giovani - Que Seja Eterno Como o Criador - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gian & Giovani - Que Seja Eterno Como o Criador




Que Seja Eterno Como o Criador
Да будет вечна, как Творец
O teu corpo tem a pele de um pêssego macio
Твоя кожа нежна, как персик спелый,
O teu beijo tem um gosto doce feito água de rio
Поцелуй твой сладок, как речная вода,
Basta um toque de carinho pra sentir seu arrepio
Лишь одно касание - и мурашки по коже,
É a brisa refrescante, é manhã de sol radiante
Ты - освежающий бриз, ты - утреннее сияние,
É amor que seduziu
Это любовь, что пленила нас.
Ah! Que dure para sempre esse amor
Ах! Пусть длится вечно эта любовь,
Que seja eterno como o Criador
Пусть будет вечной, как Творец,
E assim feito rio e pescador
Как река и рыбак, неразделимы вновь.
Ela me leva às estrelas, ponho a lua em suas mãos
Ты уносишь меня к звездам, в твои руки вкладываю луну,
Ela me plantou no peito, hoje sou seu coração
Ты посадила меня в своем сердце, и теперь я - оно,
Não conheço mais tristeza, não sei o que é solidão
Я не знаю больше печали, одиночества не ведаю,
Ela é minha doce amada e nas curvas dessa estrada
Ты моя сладкая любовь, и на изгибах этой дороги
É a minha direção
Ты - мой ориентир.
No teu seio me aconchego e me esqueço do cansaço
В твоих объятиях я нахожу покой и забываю об усталости,
Numa noite em lua branca sua rede é meu abraço
В лунную ночь твоя сеть - мои объятия,
Sua vida é minha vida, os seus passos são meus passos
Твоя жизнь - моя жизнь, твои шаги - мои шаги,
Você mata meus desejos, me afogando nos seus beijos
Ты убиваешь мои желания, утопая в твоих поцелуях,
Mergulhado nos seus braços
Я погружаюсь в твои объятия.
O sereno de mansinho embriagou a madrugada
Тихая роса напоила рассвет,
No horizonte o sol desponta e seca as flores orvalhadas
На горизонте встает солнце и сушит цветы, умытые росой,
Nessa noite a lua cheia eu roubei pra minha amada
Этой ночью я украл полную луну для моей возлюбленной,
Vou roubar o sol bem quente, à ela vou dar de presente
Я украду жаркое солнце и подарю его тебе,
Pra brilhar na eterna estrada
Чтобы оно освещало твой вечный путь.





Writer(s): Ze Henrique


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.