Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sei Que Vou Te Querer Amar
Ich weiß, dass ich sie lieben werde
Meu
amigo
eu
não
pensei
que
fosse
assim
Mein
Freund,
ich
dachte
nicht,
dass
es
so
sein
würde
Que
o
amor
pudesse
nos
fazer
sofrer
Dass
die
Liebe
uns
so
leiden
lassen
kann
Ela
às
vezes
diz
que
gosta
só
de
mim
Manchmal
sagt
sie,
sie
mag
nur
mich
Outras
vezes
diz
que
gosta
de
você
Ein
andermal
sagt
sie,
sie
mag
dich
Eu
não
sei
qual
de
nós
dois
lhe
faz
feliz
Ich
weiß
nicht,
welcher
von
uns
beiden
sie
glücklich
macht
Qual
dos
dois
merece
mais
do
seu
carinho
Welcher
von
uns
beiden
mehr
von
ihrer
Zuneigung
verdient
Se
é
pra
dividir
contigo
essa
mulher
Wenn
es
darum
geht,
diese
Frau
mit
dir
zu
teilen,
Tô
saindo
de
uma
vez
do
seu
caminho
Dann
gehe
ich
dir
ein
für
alle
Mal
aus
dem
Weg
Um
amor
pra
dois
amigos
é
bobagem
é
castigo
Eine
Liebe
zwischen
zwei
Freunden
ist
Unsinn,
ist
eine
Strafe
No
final
dá
tudo
errado
Am
Ende
geht
alles
schief
Coração
não
se
divide,
não
é
ela
quem
decide
Ein
Herz
teilt
man
nicht,
nicht
sie
entscheidet,
Quem
merece
ser
amado
Wer
es
verdient,
geliebt
zu
werden
Sei
que
você
gosta
dela
e
eu
só
pensando
nela
Ich
weiß,
du
magst
sie,
und
ich
denke
nur
an
sie
Quero
tê-la
aqui
comigo
Ich
will
sie
hier
bei
mir
haben
Mas
quem
tem
um
coração
não
divide
uma
paixão
Aber
wer
ein
Herz
hat,
teilt
keine
Leidenschaft,
Nem
com
seu
melhor
amigo
Nicht
einmal
mit
seinem
besten
Freund
Meu
amigo
eu
sei
que
ela
vai
tentar
Mein
Freund,
ich
weiß,
sie
wird
versuchen,
Convencer
você
e
eu
do
seu
amor
Dich
und
mich
von
ihrer
Liebe
zu
überzeugen
Pra
você
ela
promete
me
deixar
Dir
verspricht
sie,
mich
zu
verlassen,
E
pra
mim
irá
jurar
que
te
deixou
Und
mir
wird
sie
schwören,
dich
verlassen
zu
haben
Não
importa
o
que
ela
agora
vai
dizer
Es
ist
egal,
was
sie
jetzt
sagen
wird,
Eu
só
sei
que
vou
sair
da
sua
vida
Ich
weiß
nur,
ich
werde
aus
deinem
Leben
gehen
Quando
é
jogo
de
amor
não
sei
perder
Im
Spiel
der
Liebe
kann
ich
nicht
verlieren,
Mas
não
vou
jogar
contigo
essa
partida
Aber
dieses
Spiel
werde
ich
nicht
mit
dir
spielen
Um
amor
pra
dois
amigos
é
bobagem
é
castigo
Eine
Liebe
zwischen
zwei
Freunden
ist
Unsinn,
ist
eine
Strafe
No
final
dá
tudo
errado
Am
Ende
geht
alles
schief
Coração
não
se
divide,
não
é
ela
quem
decide
Ein
Herz
teilt
man
nicht,
nicht
sie
entscheidet,
Quem
merece
ser
amado
Wer
es
verdient,
geliebt
zu
werden
Sei
que
você
gosta
dela
e
eu
só
pensando
nela
Ich
weiß,
du
magst
sie,
und
ich
denke
nur
an
sie
Quero
tê-la
aqui
comigo
Ich
will
sie
hier
bei
mir
haben
Mas
quem
tem
um
coração
não
divide
uma
paixão
Aber
wer
ein
Herz
hat,
teilt
keine
Leidenschaft,
Nem
com
seu
melhor
amigo
Nicht
einmal
mit
seinem
besten
Freund
Um
amor
pra
dois
amigos
é
bobagem
é
castigo
Eine
Liebe
zwischen
zwei
Freunden
ist
Unsinn,
ist
eine
Strafe
No
final
dá
tudo
errado
Am
Ende
geht
alles
schief
Coração
não
se
divide,
não
é
ela
quem
decide
Ein
Herz
teilt
man
nicht,
nicht
sie
entscheidet,
Quem
merece
ser
amado
Wer
es
verdient,
geliebt
zu
werden
Sei
que
você
gosta
dela...
Ich
weiß,
du
magst
sie...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Miguel Marques De Medeiros, Ivone Borges Ribeiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.