Gian & Giovani - Sete dias - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gian & Giovani - Sete dias




Sete dias
Seven days
[Refrão (2x)]
[Chorus (2x)]
Sete dias da semana, todo dia um cafuné.
Seven days a week, a cuddle every day.
Sete dias da semana, cada dia uma mulher.
Seven days a week, a different woman every day.
Depois daquela ressaca de curtir o domingão
After that hangover from enjoying Sunday
Vem segunda-feira brava mas até que é muito bom.
Monday comes fierce but it's actually pretty good.
Logo quando chega a tarde vou pra casa da verinha
As soon as the afternoon comes I go to Verinha's house
Dar um cheiro na cumade pra ela não ficar sozinha.
To give my godmother a kiss so she doesn't feel lonely.
Toda terça eu me lembro que tem uma moreninha
Every Tuesday I remember that there's a brunette
Dando sopa aqui do lado, ela é minha vizinha.
Passing by here next door, she's my neighbor.
Quarta-feira não dou mole pra casa não volto não,
On Wednesday I don't fool around, I won't be home
Vou dormir no aconchego dos braços da conceição.
I'll sleep in the warmth of Conceição's arms.
[Repete refrão (4x)]
[Repeat chorus (4x)]
Chegando o fim de semana coisa boa é quinta-feira
When the weekend arrives, the best thing is Thursday
Dia de ligar pra ana carinhosa e faceira.
Time to call Ana, the loving and cheerful one.
E na sexta com a bete, tem cerveja pra beber
And on Friday with Bete, we have beer to drink
E no sábado à noite levo a rita pra comer.
And on Saturday night I take Rita out to dinner.
[Repete refrão]
[Repeat chorus]





Writer(s): Dermes, Eder Jr., Lucas Paragon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.